Alabanzas prudentes para Cervantes

Próximamente, la Universidad de Chile vuelve a acoger un encuentro cervantino. Con el título de …ni el prudente deje de alabarla: Nuevas perspectivas críticas en torno a Cervantes y su mundo, que se celebrará en la Facultad de Filosofía y Humanidades (Sala de Conferencias Ives Benzi, cuarto piso) los días 28 y 29 de octubre de 2015.

En esta oportunidad, catorce académicos procedentes de siete diferentes universidades de Chile, Ecuador y Argentina ofrecerán renovadas visiones sobre el universo que gira en torno a la figura de Miguel de Cervantes, su vida y obra, su repercusión en la literatura y crítica literaria y su filiación con otras disciplinas afines en torno a cuatro ejes temáticos: estudios sobre episodios de la segunda parte del Quijote, estudios sobre su recepción (en su doble vertiente en la crítica y recreaciones literarias), temas transversales del complejo universo temático cervantino y su relación con obras literarias coetáneas.

Esta actividad se hermana así con la convocatoria anual de las Jornadas Cervantinas de la Universidad de Chile, de ya dilatada tradición en la Facultad de Filosofía y Humanidades e inicia la que, se espera, sea una nueva tradición académica en el Departamento de Literatura.

Dos Quijotes operísticos

El próximo 17 de octubre a las 19:30h, en la Sala Sinfónica del Auditorio Nacional dará comienzo la nueva temporada del Ciclo de Grandes Autores e Intérpretes de la Música, organizado desde hace décadas por la Universidad Autónoma de Madrid. Inaugura el ciclo la Orquesta Sinfónica Verum, con su director Miguel Romea al frente, quienes nos ofrecerán un magnífico programa llamado “Del amor a la muerte” mediante el cual nos adentraremos en estos solemnes temas que tan brillantemente fueron abordados por los compositores románticos.

Disfrutaremos de obras bien conocidas por su belleza y trascendencia musical, como el preludio de Tristán e Isolda de Wagner y la Sinfonía fantástica de Berlioz, junto a dos óperas de inspiración cervantina, cuyo encanto no dejará indiferente al público: la ópera Don Chisciotte alle nozze di Gamaccio del compositor italiano Mercadante (1795-1870), la cual no se había vuelto a escuchar desde el siglo XIX; y la ópera Don Quixote del compositor austríaco Kienzl (1857-1941), cuyo estreno en escenarios españoles tendremos el placer de presenciar el mismo día 17 de octubre. Todas estas obras nos deleitarán con bellas historias de amor y desamor que, sin duda, seducirán al auditorio con su extraordinaria hermosura.

La Orquesta Sinfónica Verum, fundada en 2007, se ha convertido en una agrupación de referencia en el panorama musical español gracias a la excelencia y profesionalidad de sus músicos. Importantes compromisos la avalan, tales como la colaboración con los Teatros del Canal en La Voix Humaine junto a la soprano María Bayo, el ballet Le Corsaire con la dirección artística de Tamara Rojo y el English National Ballet, o su presentación en el único recital de Javier Camarena en España durante el año 2015 en la temporada de la ABAO. Su director, Miguel Romea, cuenta con una extensa y fructífera experiencia en agrupaciones como la Orquesta y Coro de la Comunidad de Madrid, la Joven Orquesta Nacional de España y la West Island Symphony Orchestra de Canadá, además de haber sido invitado en varias ocasiones a dirigir la Orquesta Nacional de España durante los últimos dos años. Jaime Esteban, de origen chileno, es un aclamado barítono de reconocida versatilidad vocal y escénica, destacando especialmente su interpretación del virtuoso repertorio mozartiano.

Si estás interesado en recibir el boletín mensual de actividades del CSIPM mándanos un correo con tu nombre, apellidos y con el asunto SUSCRIBIR AL BOLETÍN a info.csipm@uam.es

Cervantes y la ficción

Estos años cervantinos replican con fuerza la maravillosa década cervantina, con todo un reguero de trabajos empeñados en revelar las claves de la vida y obra de Cervantes. En este marco de lujo ve la luz ahora una miscelánea de estudios de Valentín Núñez Rivera (Universidad de Huelva), dedicada a Cervantes y los géneros de la ficción.

V. Núñez Rivera, Cervantes y los géneros de la ficción, Madrid, SIAL, 2015.

El libro de Núñez Rivera va más allá —o más acá— de Cervantes, porque arranca con el origen de varios de los modelos de ficción en prosa (como la novela sentimental y la picaresca), para centrarse en la recepción y el manejo de estos patrones por parte de Cervantes, que combina piezas de diversa procedencia para conformar un nuevo y sorprendente mosaico.

Más en detalle, el volumen se estructura en dos secciones mayores, divididos en otros varios puntos:

I. Trayectorias y pervivencias

  1. Avatares de la ficción sentimental
  2. Del Lazarillo y sus proyecciones
  3. Hacia el libro de novelas

II. Modulaciones cervantinas

  1. Visajes de la locura entre Shakespeare y Cervantes
  2. Desde la poética sentimental
  3. Entre pastores
  4. Metamorfosis picarescas
  5. Pasamonte al soslayo
  6. Un pícaro a lo divino
  7. Las Novelas ejemplares, desde Quevedo y contra Montalbán

Con este aperitivo, el apetito aconseja dejarse de otras zarandajas y lanzarse ya, sin contención alguna, a saborear como se merece un libro que deleita tanto como enseña. Sea, pues, muy bienvenido.

Cervantes desde Italia

Puede que Cervantes no cumpliera su deseo de marchar a Nápoles en su día, pero en pleno siglo XXI un grupo de críticos italo-españoles capitaneados por Maria Caterina Ruta y A. Robert Lauer han querido rendir un merecido homenaje cervantino en forma de un número especial de Cuadernos AISPI.

Con el título de Un paseo entre los centenarios cervantinos, esta miscelánea agrupa una docena de trabajos que abordan cuestiones tan dispares como la biografía de Cervantes, la poesía en los Quijotes, cuestiones narratológicas, las comedias y los entremeses, recreaciones qujiotescas, etc.

¡A disfrutarlo!

  • M. C. Ruta y A. R. Lauer, «Introducción»
  • J. M. Lucía Megías, «Un personaje llamado Miguel de Cervantes: una lectura crítica de la documentación conservada»
  • R. Fine, «En torno a la representación de la mujer judía en la obra de Cervantes en el contexto de la literatura del Siglo de Oro español»
  • V. Orazi, «Reescrituras cervantinas en el teatro español contemporáneo: Els Joglar y el Quijote»
  • J. M. Martín Morán, «El peso de la voz: la autoridad del narrador en las Novelas ejemplares»
  • S. Byrne, «Coloquio, murmurar, «canes muti»: Cervantes y los jesuitas»
  • M. Lamberti, «»Un quídam Caporal italiano: relaciones del Viaje del Parnaso de Cervantes con los antecedentes italianos»
  • J. Montero Reguera, «Los tres Quijotes ante la poesía: una propuesta sobre el discurso poético de Cervantes»
  • F. Antonucci, «La estructura dramática del teatro cervantino de la «primera época»: una propuesta de análisis»
  • A. González, «El espacio y la representación en los entremeses de Cervantes»
  • A. Jurado Santos, «El Quijote prerromántico en la Europa occidental: catálogo y propuesta de estudio»
  • A. Presas, «Recreación del Quijote en la ópera italiana: condicionantes y convenciones del género receptor»
  • A. Ruffinato, «Entre asaduras y salpicones (Joyce y Cervantes)»

Simposio Internacional «El Quijote desde América (Segunda Parte)», Arequipa (Perú), 19-22 agosto 2015

«El Quijote desde América (Segunda Parte)» es un simposio internacional en celebración del IV Centenario de la publicación de la Segunda Parte de Don Quijote de la Mancha (1615-2015). El título del simposio se inspira en el de otro simposio internacional realizado, con mucho éxito, en la ciudad de Puebla, México, en el año 2005 para conmemorar el IV Centenario de la publicación de la Primera Parte de la obra maestra cervantina. En ese esfuerzo de colaboración entre universidades de México y de los Estados Unidos, se destacó la importancia de celebrar la efemérides cervantina desde los dos continentes de América. Varios de los organizadores y participantes de aquel simposio, junto con nuevos colaboradores, decidieron organizar, bajo el mismo espíritu americano, otro simposio para marcar la actual efemérides.

En este caso, se decidió realizarlo en la ciudad de Arequipa en el Perú. Recordamos, así, el fascinante hecho que en 1607, a los dos años de haberse publicado la Primera Parte del Quijote en España, aparecieron don Quijote y Sancho como figuras en una comparsa festiva en Pausa —pueblo de Ayacucho. Optamos por la ciudad de Arequipa tomando en cuenta su gran importancia en la historia y vida cultural del Perú, además de su hermoso casco histórico y su bello emplazamiento topográfico, al lado del imponente Misti (que figura en el propio logotipo de la celebración). Merece destacarse, asimismo, que Arequipa es mencionada por Cervantes en el «Canto de Calíope» que aparece en La Galatea (1585).

El simposio incluye una exposición de la presencia de don Quijote y Sancho en la artesanía andina y en las artes plásticas; asimismo, una mesa redonda compuesta por distinguidos escritores peruanos que dialogarán sobre el legado cervantino en las letras latinoamericanas.

Como parte de la celebración de la efemérides de la Segunda Parte también se presentará un ciclo de cine titulado «Don Quijote en la Pantalla Grande», con la proyección de películas clásicas, y menos conocidas, inspiradas en la obra maestra cervantina. Este ciclo se realizará en dos localidades: Sala de Audiovisuales de la UNSA, San Agustín 106 – Cercado, y en el Centro Cultural Peruano Norteamericano, Calle Melgar 109 – Cercado). También se proyectarán las películas mediante TVUNSA. Del 19 al 24 de agosto se presentará Don Quijote y Sancho Cabalgan de Nuevo, un conjunto de «Esculturas Efímeras» en la Plaza de Armas.

Don Quijote (guión cinematográfico) de Vicente Blasco Ibáñez

Emilio Sales Dasí ha publicado una excelente edición con un extenso estudio introductorio de un guión cinematográfico escrito por Vicente Blasco Ibáñez en su estancia en Hollywood, que estaba inédito hasta nuestros días.

Vicente Blasco Ibáñez confesó que el Quijote era «un libro de oro». Con ello demostraba su admiración hacia el texto, pero, asimismo, hacia su creador: don Miguel de Cervantes. La prueba más evidente de la devoción que Vicente Blasco Ibáñez sentía hacia el Quijote fue su proyecto, lamentablemente fallido, de llevar a la gran pantalla su propia versión del texto cervantino., el guión de ese proyecto es el que presentamos en estas páginas.

Vicente Blasco Ibáñez, hombre apasionado como pocos, profesó una singular devoción hacia Cervantes y hacia don Quijote de la Mancha. Como ellos, se sentía impulsado por una irreprimible aspiración a la fama. Quizá por ello, trató de establecer un diálogo continuado con el personaje histórico y el mito literario, reivindicando las afinidades compartidas, mientras forjaba su propia leyenda a través de unas imágenes especulares con proyección universal. Este es el punto de partida del estudio «La literatura cervantina de Blasco Ibáñez» que encabeza el volumen y donde se analizan las claves literarias, editoriales e ideológicas en que se sustenta la admiración del novelista valenciano hacia el texto cervantino. Indudablemente, como consecuencia inmediata del mentado fervor, Blasco Ibáñez quiso llevar a la gran pantalla su propia versión de la obra áurea. Así, conforme al guion cinematográfico que ahora se publica por primera vez, don Quijote emprendió un viaje hacia lejanas geografías, lejos de las llanuras manchegas, para erigirse en paladín de la Libertad y el Progreso, convertido en oficial del ejército norteamericano que derramaría su sangre a favor de la causa aliada durante la Primera Guerra Mundial. De ese modo trascendía sus orígenes hispánicos, para adquirir un horizonte universal y eterno.

Lo ha publicado la Editorial Nueva y ya está disponible en las librerías.

Emilio José Sales Dasí, Catedrático de Educación Secundaria y Doctor en Literatura Española, está especializado en el estudio y edición de los libros de caballerías castellanos, y desde que, en 2008, obtuvo el Premio de Ensayo de la Generalitat Valenciana con Bajo el encanto de lo novelesco: Blasco Ibáñez, ochenta años después, intenta llevar a cabo una tarea divulgativa sobre la vida y obra de Vicente Blasco Ibáñez. Como consecuencia de todo ello, es autor de diversas ediciones críticas y escolares, de numerosos artículos publicados en revistas españolas e internacionales, así como de títulos como La aventura caballeresca: epopeya y maravillas (CEC), Libros de caballerías castellanos (siglos xvi-xvii), en colaboración con José Manuel Lucía Megías, o Dels llibres de cavalleries a Blasco Ibáñez (IAM).

Don Quijote en Lugo

Se ha celebrado en la Facultad de Humanidades de la Universidad de Santiago de Compostela, con sede en Lugo, el XI Curso de Primavera de la USC con el título general de IV Centenario da publicación de El ingenioso caballero don Quijote de la Mancha (1615-2015). Durante tres intensas jornadas (21-23 de abril) muchos aspectos de la segunda parte del Quijote fueron analizados en esta edición del ya tradicional curso de primavera lugués coordinado muy eficazmente por las profesoras Cristina Patiño Eirín y Ana Goy Diz.

Luis Iglesias Feijoo y Cristina Patiño Eirín.

Abrió las sesiones el profesor Luis Iglesias Feijoo al que siguió una veintena larga de intervenciones repartidas en tres días. El encuentro fue ocasión propicia para homenajear al pintor Juan Queralt Blanch, fallecido apenas unos meses antes. Dexonos harto consuelo su memoria.

Entregado el III Premio de Investigación Cervantina “José María Casasayas”

María Fernández Ferreiro, de Lugo, y Alfredo Moro, de Valdepeñas, recibieron ex aequo, el sábado 18 de abril, de manos del alcalde de Argamasilla de Alba, Pedro Ángel Jiménez, el III Premio de Investigación Cervantina “José María Casasayas”, promovido por el Ayuntamiento en colaboración con la Diputación Provincial de Ciudad Real, la Universidad de Castilla-La Mancha y la Asociación de Cervantistas, así como una mención de honor a la investigadora ciudadrealeña, Esther Bautista Naranjo.

El jurado, presidido por Pedro Ángel Jiménez, estuvo formado por Rafael González Cañal, Jefe de Departamento de Filología Hispánica y Clásica de la Facultad de Letras de la UCLM, y los miembros de la Asociación de Cervantistas, su presidente, José Manuel Lucía Megías; como representante de la Junta Directiva, Jasna Stojanovic; y por los miembros de la asociación, la española, profesora en Dartmouth College de EE.UU., Isabel Lozano-Renieblas; según su acta, leída por el diputado provincial y concejal de Cultural, José Díaz-Pintado, tras una primera votación en la que se seleccionaron tres obras, entre los diez trabajos presentados de diferentes partes del mundo, el jurado decidió en segunda votación otorgar, ex aequo, el premio, dotado con 1.500 euros y la publicación del trabajo en la Colección “Premio Casasayas”, a las obras: «La influencia del Quijote en el teatro español contemporáneo. Adaptaciones y recreaciones quijotescas (1900-2010)”, de María Fernández Ferreiro, y «Transformaciones del Quijote en la novela inglesa y alemana del siglo XVIII», de Alfredo Moro; así como otorgar una mención de honor, con valoración positiva para su publicación, al trabajo «El mito de Don Quijote en la novela francesa de los siglos XIX y XX», de Esther Bautista Naranjo.

Según el presidente de los Cervantistas, para una asociación como ésta, formada por más de 400 investigadores de 42 países, es muy importante tener un premio científico alrededor de la obra de Cervantes, y que este se convierta en un espacio para los jóvenes investigadores. Según Lucía, este debe ser un asentamiento donde la investigación se recicle, se mueva y sobre todo facilite la “difusión necesaria” de los buenos investigadores. Además, añadió, que el premio debía tener un lugar y “no es casualidad que el Premio Casasayas tenga su sede en Argamasilla de Alba”, el único premio de investigación cervantina importante de todo el mundo “tenía que estar aquí y tiene que seguir aquí”.

El alcalde recordó que en 1905, “cuando no había interese económicos”, Argamasilla de Alba ya celebró el tercer centenario de la publicación de la primera parte del Quijote, y años después, importantes cervantistas como Jose María Casasayas eligieron la localidad para celebrar actos relacionados con el Quijote o su autor, como el I Coloquio Internacional.

Igualmente, destacó la apuesta de la localidad por la cultura y el Quijote, como se pone de manifiesto durante el mes de abril en el que se celebran las Jornadas Cervantinas, con las que además de entretener y dar a conocer la obra de Cervantes, principalmente se busca fomentar la lectura, “no olvidemos que estamos celebrando el centenario de un libro”, afirmó Jiménez.

Por otro lado tanto, el alcalde como el presidente de los Cervantistas destacaron la implicación en el proyecto de la Diputación Provincial y la UCLM, junto con el Centro de Estudios Cervantinos que aporta “el espacio idóneo de divulgación”.

Previamente, el alcalde, clausuró en el salón de actos del Centro Cultural “Casa de Medrano”, la lectura Colectiva del Quijote, por la que han pasado durante el viernes y sábado cerca de trescientas personas, desde niños a representantes de todas las fuerzas políticas, componentes de asociaciones locales y vecinos. Este año, también se han sumado a la lectura el presidente de la Asociación de Cervantistas y los miembros de la asociación José Carlos de Torres Martínez y Alicia Villar Lecumberri, además de los dos ganadores del premio Casasayas y la merecedora de la mención de honor.

Finalizada la lectura, el alcalde entregó a Alicia Villar el título de “Bachiller de Honor de la Argamasilla”, que le fue concedido por el Pleno municipal, “en reconocimiento a su dedicación y trabajo en pro de la divulgación de nuestra tradición cervantina”, el 31 de abril de 2014, junto a Milagros Rodríguez Cáceres, Rafael González Cañal, Santiago Alfonso López Navia, José Carlos de Torres Martínez y Felipe Blas Pedraza Jiménez: y que no pudo recoger, por motivos personales, en el acto oficial celebrado el 21 de febrero de 2015.

‘Don Quijote’ recorre «algún lugar de la Mancha»… ¡en otomí!

(Notimex) — «En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme», el inicio de Don Quijote de La Mancha ahora también podrá ser leído en pencas de maguey y en otomí.

Dos artistas indígenas tradujeron a su idioma un compendio de la famosa novela de Miguel de Cervantes y lo ilustraron en pencas de maguey como una forma de fomentar la lectura en los niños y fortalecer la lengua hñahñu, hablada por los pueblos otomíes.

«Solo buscamos que el pueblo hñahñu tenga la oportunidad de acercarse a la maravillosa historia del Hidalgo Don Quijote de La Mancha», indicaron Raymundo Isidro Alavez y José Luis Romo Martín, autores de la obra Don Quijote para Niños: edición trilingüe otomí-castellano-inglés en el Real Colegio de Santa Rosa de Viterbo, en Querétaro.

Isidro Alavez comentó que la traducción del libro le llevó aproximadamente un año de trabajo.

«Fue un poco laborioso porque hay que buscar las palabras adecuadas en la lengua hñähñu que sepan expresar el sentido y sentimiento que deseó transmitir el autor a través del personaje el Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha», aseguró el traductor.

Por su parte, Romo Martín, dijo que buscó representar la obra con un elemento relacionado a la historia de México.

«Desde la época prehispánica, el maguey ha tendido que ver con el legado histórico y cultural de México, y que ha resuelto las necesidades materiales de los otomíes durante milenios», apuntó el ilustrador que utilizó 30 pencas de maguey y se tardó aproximadamente un año para realizar su obra de arte.

Lee: Los clásicos de la literatura universal ‘cantan’ al ritmo de corrido

«Cada penca de maguey es sometida a deshidratación y temperatura específicas, proceso que llevan hasta dos meses, luego viene la preparación de la superficie de la hoja de la milenaria planta y finalmente el trabajo de pintura en óleo, hoja de oro y hoja de plata», destacó Romo.

Las obras permanecerán hasta mayo en el Colegio Real de Santa Rosa de Viterbo, en Querétaro y posteriormente se exhibirán en el Museo Iconográfico de Guanajuato.