«Miguel de Cervantes: mas allá de la obra maestra»

Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo (vol. 99, n.º 2), coord. por José Montero Reguera y María Zerari

Miguel de Cervantes: más allá de la obra maestra, segundo número del volumen 99 del Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo (2023), de reciente publicación, reúne casi una veintena de trabajos de especialistas en la obra de Miguel de Cervantes y su proyección.

El segundo volumen que la revista Boletín de la Biblioteca de Menéndez Pelayo ofrece a los lectores y estudiosos en este año 2023 es un monográfico dedicado a la figura de Miguel de Cervantes, concretamente recopila una serie de investigaciones sobre toda su obra literaria al margen del Quijote. Han sido los coordinadores del número dos ilustres cervantistas de un lado y otro de los Pirineos: José Montero Reguera, catedrático de Literatura en la Universidad de Vigo, y María Zerari, catedrática de La Sorbona. […]

La finalidad de la revista al proponer a estos cervantistas y subsidiariamente a todos los colaboradores del volumen, ha sido abordar la figura de Cervantes como uno más de los sobresalientes creadores literarios de su tiempo, recopilando nuevas miradas, estudios sobre sus otras criaturas literarias, así como acerca de algunos aspectos significativos que vamos conociendo de su azarosa e interesante trayectoria biográfica.

«Nota de la Directora», Raquel Gutiérrez Sebastián

Mas allá del Quijote, los trabajos aquí reunidos tratan, pues, de obsequiar el corpus del gran Cervantes, desde la Tragedia de Numancia hasta el Persiles, desde sus versos hasta su prosa, desde su poesía y su teatro hasta su narrativa, sin olvidar sacar a luz nuevos aspectos de la vida del autor, gracias a la valorización de documentos desconocidos o perdidos. Ir mas allá del «autor del Quijote» es lo que se propone este nuevo número del BBMP, con vistas a descubrir, acaso no otro Cervantes, sino tan solo «el otro, el mismo», para el provecho de los lectores y el regocijo de las musas.

«Miguel de Cervantes: más allá de la obra maestra». Presentación de José Montero y María Zerari

Nueva publicación: Entrevista a Cervantes, de Eduardo Aguirre Romero, edición de María Fernández Ferreiro. Luna de Abajo, 2022. Grupo de Estudios Cervantinos (GREC), Universidad de Oviedo

La colección El Quijote y sus interpretaciones presenta su quinto ejemplar, con esta obra dramática de Eduardo Aguirre Romero.

El libro recoge el texto de la obra de teatro del mismo título, puesta en escena en seis ocasiones, con Aguirre Romero haciendo de sí mismo y la actriz Ángeles Rodríguez en el papel de Cervantes.  Según declara el autor, el texto es un homenaje al humor cervantino pero también a la Asociación de Cervantistas, a quien en la obra trata de vender la máquina de detectar falsos lectores del Quijote, o Quijotrón, para lo que al final de la entrevista le pedirá al escritor que se haga un selfi con ella, para sacarles un mejor precio, “pues he oído que están forrados”. El libro contiene un análisis crítico de la filóloga María Fernández Ferreiro, quien dirige la colección junto con Emilio Martínez Mata.  Cervantes que en el Parnaso en el que se encuentra tiene tertulia con Azorín, Dickens, Close, Martin de Riquer, Chaplin y con el mismísimo Avellaneda, entre otros.

Fuente: Eduardo Aguirre Romero, autor de Entrevista a Cervantes

Entrevista a Cervantes en la página de la editorial Luna de abajo


Entrevista a Cervantes en la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes

Cervantes en América. Don Quijote en Azul 12: actas selectas de las XII Jornadas Cervantinas celebradas en Azul (Argentina) en 2020 [publicación electrónica]

La Editorial UNICEN (Universidad Nacional del Centro de la Provincia de Buenos Aires) ha publicado las actas selectas del encuentro virtual celebrado en 2020 como XII Jornadas Cervantinas de Azul que ponen a disposición de todos los interesados en su página web.

Cervantes en América. Don Quijote en Azul 12: actas selectas de las XII Jornadas Cervantinas celebradas en Azul (Argentina) en 2020. Coordinado por Julia D’Onofrio, Clea Gerber y Noelia Vitali, Editorial UNICEN 2023

Colección Serie Cervantina

248 páginas

ISBN  978-987-4901-46-0

El presente volumen reúne una serie de trabajos presentados en las XII Jornadas Cervantinas de Azul, que se celebraron en modalidad virtual entre el 9 y el 19 de noviembre de 2020 bajo el título “Cervantes en América”. 
En esos días, desafiando el aislamiento de la pandemia de COVID-19, un grupo de estudiosos de la obra de Miguel de Cervantes y de sus múltiples proyecciones culturales se reunió en sesiones de conferenciantes que disertaron desde México hasta Argentina y Chile, pasando por Costa Rica, Colombia, Perú o Venezuela, con incursiones desde España y Estados Unidos. Este acto daba continuidad a una cita ineludible para los interesados en la obra y la figura del gran escritor: los encuentros organizados desde el año 2007 en el marco de la distinción de Azul como Ciudad cervantina de la Argentina.
Las XII Jornadas Cervantinas estuvieron marcadas por la pandemia y por la imposibilidad de continuar con los encuentros físicos, que habían sido una de las notas más valoradas y esperadas todos los años. No obstante, y haciendo de la necesidad virtud, las Jornadas azuleñas aprovecharon la virtualidad para reunir un completo elenco de especialistas que radiografiara el estado del cervantismo en tierras americanas. La edición virtual del año 2020 favoreció la participación de académicos, docentes y estudiantes de todo el mundo, renovando el fructífero diálogo que este espacio propone en torno a la obra del alcalaíno. De él dan testimonio estas Actas.Fuente: Editorial UNICEN

Descargue en la página de la Editorial UNICEN el volumen completo

Cuadernos Cervantinos de la Sociedad Cervantina de Alcázar de San Juan (n.º 24, en.-mar. 2023)

La Sociedad Cervantina de Alcázar de San Juan acaba de publicar un nuevo número de sus Cuadernos Cervantinos, que compartimos en el enlace al fin de esta publicación.

Pueden descargar aquí el número completo de los Cuadernos Cervantinos en formato pdf

Novedades cervantinas VII. «La Galatea, una novela de novelas», de Juan Ramón Muñoz Sánchez. Con Manuel Piqueras Flores y Valerio Nardoni (18 nov. 19:00 h.)

Este viernes, 18 de noviembre, a las 19:00 h. (España), Juan Ramón Muñoz Sánchez presentará, dentro del ciclo de «Novedades cervantinas» el libro titulado La Galatea, una novela de novelas, en conversación con Manuel Piqueras Flores y Valerio Nardoni.

Como es habitual, esta presentación se realizará a través de la plataforma Zoom y quedará archivada posteriormente en la lista de reproducción de nuestro canal de Youtube. Puedes acceder a la reunión de Zoom, en el enlace al final de esta entrada, o seguirnos en directo en Youtube el viernes a partir de las 19:00 h.

Hoy, Novedades cervantinas VI. «Diccionario moteño cervantino», de José Manuel González Mujeriego. Con Francisco Javier Escudero Buendía (9 nov. 19:00 h.)

Queridas y queridos cervantistas:

Por problemas técnicos, la nueva entrega de nuestra serie de Novedades cervantinas tuvo que ser recalendarizada. Hoy 9 de noviembre contaremos con la presentación del libro de José Manuel González MujeriegoDiccionario moteño cervantino, a las 19:00 h. (España), en conversación con Francisco Javier Escudero Buendía. Esta se realizará a través de la plataforma Zoom. Como en las anteriores ocasiones, la presentación quedará en la lista de reproducción de nuestro canal de Youtube. Puedes acceder a la reunión de Zoom, en el enlace al final de esta entrada, o seguirnos en directo en el canal de Youtube.

Categorías: Novedad editorialNovedadesPublicación recientePor Francisco Cuevas Cervera

Etiquetas: 

Compartir esta publicación

Share on FacebookShare on Facebook TweetShare on Twitter Share on WhatsAppShare on WhatsApp Share on LinkedInShare on LinkedIn TweetShare on Pinterest

NUEVA FECHA: Hoy, Novedades cervantinas VI. «Diccionario moteño cervantino», de José Manuel González Mujeriego. Con Francisco Javier Escudero Buendía (9 nov. 19:00 h.)

Queridas y queridos cervantistas:

Por problemas técnicos, la nueva entrega de nuestra serie de Novedades cervantinas tuvo que ser recalendarizada. Hoy 9 de noviembre contaremos con la presentación del libro de José Manuel González MujeriegoDiccionario moteño cervantino, a las 19:00 h. (España), en conversación con Francisco Javier Escudero Buendía. Esta se realizará a través de la plataforma Zoom. Como en las anteriores ocasiones, la presentación quedará en la lista de reproducción de nuestro canal de Youtube. Puedes acceder a la reunión de Zoom, en el enlace al final de esta entrada, o seguirnos en directo en el canal de Youtube.

«El don Quijote alemán», de Wilhelm E. Neugebauer, nueva publicación de la Biblioteca Quijote transnacional

El proyecto El Quijote Transnacional (Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades; ref. PGC2018-093792-B-C21), dirigido por Pedro Javier Pardo (Universidad de Salamanca), continúa incesante en esta «segunda salida» con la publicación de El don Quijote alemán (Der Teutsche Don Quichotte), traducido por vez primera al español.

El don Quijote alemán nos presenta las andanzas del joven Johann Glück, quien, tras la ingente lectura de novelas galantes francesas, decide abandonar su pueblo y la vida de comerciante a la que su familia le había destinado para dirigirse a París junto a su sirviente Görge, asumiendo dos nuevas identidades ―Marqués de Bellamonte y Du Bois―, mucho más acordes con sus inclinaciones librescas. En el camino, ambos imitarán la galantería de sus modelos franceses y encontrarán numerosas oportunidades para poner a prueba su valentía en sus aventuras con bandidos, mozos de pueblo y hacendados rurales varios. Bellamonte llegará incluso a encontrarse con su particular Dulcinea, la no menos quijotesca Condesa de Villafranca, con la que intentará fugarse para huir de los matrimonios concertados para ambos por sus respectivas familias. Tras el encuentro con el Príncipe Vardanes de Macedonia, los acontecimientos tomarán una deriva mucho más favorable para Bellamonte y Villafranca, que comprobarán como sus románticos pesares contaban con una solución mucho más realista y al alcance de la mano. Además de la evidente trama quijotesca, explicitada por Neugebauer en el mismo título de la novela, los lectores podrán encontrar en esta hasta ahora desconocida novela alemana una modernidad inusitada para la narrativa germana de mediados del siglo xviii, demostrando un carácter autoconsciente y metaficcional poco corriente en este momento histórico. La historia del joven Glück supone, a su vez, una historia de formación, convirtiendo El don Quijote alemán de Neugebauer en un claro precedente para la obra de novelistas como Wieland, Goethe o Keller, cultivadores del más afamado género novelesco de las letras alemanas: el Bildungsroman o novela de formación.Fuente: Biblioteca Quijote Transnacional. El don Quijote alemán: sinopsis


El don Quijote alemán, de Wilhelm Ehrenfried Neugebauer

El don Quijote alemán / Wilhelm E. Neugebauer

Introducción y estudio de Alfredo Moro Martín; traducción y notas de Javier García Albero y Alfredo Moro Martín;

Biblioteca Quijote Transnacional, 2022

Novedades cervantinas: De mi patria y de mí mismo salgo. Actas del X Congreso Internacional de la Asociación de Cervantistas (2 de junio, 17:00 h.)

La Asociación de Cervantistas estrena este próximo jueves, día 2 de junio, el ciclo «Novedades cervantinas», un espacio destinado a promover la difusión de los estudios cervantinos y favorecer el intercambio entre los socios de nuestra asociación y los interesados en el estudio e investigación en torno a Miguel de Cervantes. Esta iniciativa pretende reunirnos en encuentros periódicos (en formato virtual) en los que los autores de libros publicados en el último periodo puedan presentarlos a todos los socios y al público en general a través de nuestros canales. La idea es que en un diálogo a dos o tres voces, que se retransmitirá en directo en Youtube y Facebook (y se grabará para que pueda quedar alojado en esta página web), se pueda informar de las aportaciones novedosas para los estudios cervantinos recientes (hasta 2 años atrás). 

La primera entrega de estas Novedades cervantinas estará dedicada al volumen resultante de actas de nuestro último congreso internacional, publicado con el nombre De mi patria y de mí mismo salgo, y editado por Aurelio Vargas Díaz-Toledo y Daniel Migueláñez. El presidente de la Asociación de Cervantistas, José Manuel Martín Morán, conversará con los editores el próximo jueves día 2 de junio a las 17 h. (Europa central, GMT +2).

Para asistir a la reunión como participante, puedes hacerlo desde este enlace de Zoom, o seguirnos en directo desde nuestras redes sociales y canal de Youtube.



Si quieres presentar tu publicación dentro de este espacio, envíanos este formulario cumplimentado a nuestra dirección de correo y al presidente de la Asociación de Cervantistas, José Manuel Martín Morán.

La Biblioteca Quijote Transnacional publica El paladín de Essex de William Winstanley (c. 1694)

El proyecto El Quijote Transnacional (Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades; ref. PGC2018-093792-B-C21), dirigido por Pedro Javier Pardo (Universidad de Salamanca), inicia su andadura con la publicación de la novela de William Winstanley, El paladín de Essex, una de las primeras recreaciones narrativas que tiene como base el Quijote, tan citada como frecuentemente desconocida. Esta es la primera entrega de un proyecto que tiene como objeto la edición y publicación de una colección de recreaciones narrativas en diferentes literaturas nacionales, haciéndolas accesibles al público a través de su portal web.

En lo referente a la accesibilidad, el proyecto pretende ofrecer ediciones, traducciones y estudios de tales recreaciones, es decir, crear una biblioteca de reescrituras narrativas del Quijote en diferentes lenguas. En lo referente al conocimiento, el proyecto busca, en primer lugar, investigar la filiación cervantina de este corpus textual, prestando particular atención a la recepción del Quijote en el contexto nacional correspondiente; y, en segundo lugar, rastrear las posibles conexiones entre autores y novelas de diferentes ámbitos nacionales. Es precisamente para hacer posible esta visión transversal por lo que es necesario tener acceso a textos escritos en más lenguas de las que puede dominar un solo especialista y que, en algunos casos, no han vuelto a publicarse desde su primera aparición.

La selección de las obras objeto de estudio responde tanto a su carácter poco accesible como al conocimiento transversal al que aspira el proyecto. En ellas pueden observarse una serie de patrones tipológicos y narrativos compartidos, claramente desarrollados a partir de Don Quijote en un proceso de reescritura, pero también como resultado de la intermediación de reescrituras previas. Esta intermediación explica tal desarrollo más allá de la formulación original de Cervantes y a veces puede ser incluso más determinante que esta. El corpus inicial de textos está formado mayoritariamente por obras del siglo XVIII (aunque dando cabida a alguna del XVII y del XIX) escritos en inglés, alemán, francés y español. Este marco espacial y temporal se justifica por la intensa, fructífera y compleja circulación de obras e ideas entre estos dominios nacionales en esta época; también por la luz que arrojan sobre la hegemonía o centralidad que ejercen algunos de estos dominios en tal circulación, lo que apunta a la posibilidad de establecer itinerarios de transmisión del mito quijotesco dentro de un sistema literario transnacional europeo.

En resumen, este proyecto propone el análisis de diferentes dominios literarios de la recepción cervantina no de manera aislada sino desde una perspectiva integradora que se denomina transnacional porque atiende a la recepción internacional del Quijote de manera transversal.Fuente: El Quijote Transnacional-El proyecto

Accede AQUI a la página del proyecto y la Biblioteca Quijote Transnacional

El paladín de Essex, de William Stanley

El paladín de Essex / William Winstanley

Traducción de María Losada Friend Pedro Javier Pardo García ; edición de Leticia Álvarez Recio; introducción y notas de María Losada Friend; estudio de Pedro Javier Pardo García; apéndices de Leticia Álvarez Recio Jordi Sánchez-Martí

Biblioteca Quijote Transnacional, 2022