Entrega del VI Premio de Investigación Cervantista «José María Casasayas» a Sara I. Santa Aguilar (23 de abril, Argamasilla de Alba)

El pasado 23 de abril, con motivo del aniversario de la muerte de Miguel de Cervantes, el Ayuntamiento de Argamasilla de Alba celebró el acto de entrega del VI Premio de Investigación Cervantista José María Casasayas, que en esta edición había sido concedido a la investigadora Sara Santa Aguilar.

En esta oportunidad, Alicia Villar Lecumberri representó a la Asociación de Cervantistas, institución colaboradora en la convocatoria de este premio. Compartimos aquí sus palabras en este acto.


ENTREGA DEL VI PREMIO DE INVESTIGACIÓN CERVANTISTA «JOSÉ MARÍA CASASAYAS» 

 Alicia Villar Lecumberri (Bachiller de Honor de la Argamasilla) 

23 de abril, 2022

 Me llena de alegría volver como Bachiller de Honor de la Argamasilla, al lugar en el que he vivido momentos tan especiales, donde siempre nos habéis acogido con los brazos abiertos y al que debemos tanto. Hablo por mí y en nombre de la Asociación de Cervantistas, de la que he sido vocal, tesorera y secretaria, y a la que hoy represento, una vez que a su presidente, José Manuel Martín Morán, no le es posible acompañarnos y me ha pedido que les dirija unas palabras. 

A Argamasilla de Alba llegué acompañando a D. José María Casasayas, con Pepe Torres y Santiago López Navia, cuando era alcalde D. José Díaz-Pintado, que trabajaba estrechamente con Joaquín Menchén Carrasco, y el alma de la Casa Medrano era Pedro Padilla y. En esta sede, nos hemos venido reuniendo periódicamente con nuestros queridos compañeros de la Universidad de Castilla-La Mancha, Felipe Pedraza y Rafael González Cañal, así como con Milagros Rodríguez. Nos unía la admiración a Cervantes y a su obra, pero también el amor a un lugar en el que encontramos a unas personas que manifestaban una sensibilidad especial en torno a la obra cervantina. En Argamasilla de Alba, se ideaban las actividades de la AC y planificaban los coloquios y congresos. Así, en 1995, el Ayuntamiento de este municipio, en colaboración con la AC y con la Universidad de Castilla la Mancha, organizó el Coloquio Internacional: «Perspectivas en los estudios cervantinos. Homenaje a José María Casasayas»

Además, aquí celebrábamos los Juicios Críticos Literarios de los Académicos de la Argamasilla, en los que se nombró Académico de Honor a Carlos M. Romero, el 17 de julio de 2004, en el que actuó de defensor: D. José Mª Casasayas y Truyols, Abogado. Presidente de la Asociación de Cervantistas y como Secretaria del Juicio: Dª. Pilar Serrano de Menchén. ¡Quién nos iba a decir que ese sería el último acto en el que intervino nuestro queridísimo fundador y presidente de la AC! Y es que el 29 de septiembre de ese año, día tan señalado en el santoral cervantista, «por querer el cielo», se desmayó por siempre. Fue el momento en el que nuestros amigos argamasilleros nos arroparon en el momento más doloroso y se volcaron en un homenaje póstumo en el que se celebró el XII Coloquio Internacional de la AC (2005) y se le nombró Académico de Honor a D. José María Casasayas y Truyols. Las Actas de este Coloquio, que llevan por título: Don Quijote en su marco geográfico e histórico. Homenaje a José María Casasayas (2008)comienzan con unas palabras preliminares de Felipe Pedraza, que dicen así: 

 En mayo de 2005, conmemoración del IV centenario de la aparición pública del Quijote, la Asociación de Cervantistas volvió a convocar a sus miembros en Argamasilla de Alba. Un nuevo coloquio, pero no un coloquio más. La diferencia sustancial radicaba en la ausencia de su creador, José María Casasayas. 

La Universidad de Castilla-La Mancha y, dentro de ella, el Instituto Almagro de teatro clásico tienen a gala gozar de cierta veteranía en las relaciones amistosas y académicas con José María Casasayas y su Asociación de Cervantistas. De una forma u otra hemos estado presentes en los encuentros de Almagro (1991), Argamasilla (1995), El Toboso (1997), Villanueva de los Infantes (1999) y ahora, de nuevo, en la patria del ingenioso hidalgo. 

La Universidad de Castilla-La Mancha y, dentro de ella, el Instituto Almagro de teatro clásico tienen a gala gozar de cierta veteranía en las relaciones amistosas y académicas con José María Casasayas y su Asociación de Cervantistas. De una forma u otra hemos estado presentes en los encuentros de Almagro (1991), Argamasilla (1995), El Toboso (1997), Villanueva de los Infantes (1999) y ahora, de nuevo, en la patria del ingenioso hidalgo. 

Así las cosas, el 1 de abril de 2009, con el fin de apoyar la investigación en el ámbito del cervantismo y honrar la memoria del cervantista José María Casasayas i Truyols, el Ayuntamiento de Argamasilla de Alba, con el patrocinio de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha y la Diputación Provincial de Ciudad Real, así como con la colaboración de la Asociación de Cervantistas y de la Universidad de Castilla-La Mancha, convocó el Premio de Investigación Cervantista «José María Casasayas»

El primer premio, siendo alcalde D. José Díaz Pintado, lo ganó Carmen Rivero Iglesias, por su trabajo La recepción e interpretación del «Quijote» en la Alemania del siglo XVIII. En las siguientes convocatorias, en las que el alcalde era Pedro Ángel Jiménez Carretón, fueron premiados: María Fernández Ferreiro por La influencia del Quijote en el teatro español contemporáneo. Adaptaciones y recreaciones quijotescas (1900-2010), Alfredo Moro, por Transformaciones del Quijote en la novela inglesa y alemana del siglo XVIII, Clea Gerber, por La genealogía en cuestión: Cuerpos, textos y reproducción en el Quijote de Cervantes y Ricardo José Castro García Cervantes: Humanismo y modernidad. El proceso de representación literaria del humanismo en la obra de cervantes, y los orígenes de la modernidad. 

Y estamos reunidos hoy aquí con motivo de la entrega del VI Premio de Investigación cervantista «José María Casasayas», cuyo jurado ha estado compuesto por D. Pedro Ángel Jiménez Carretón (alcalde de Argamasilla de Alba), que actuó de presidente, y los vocales: D. José Manuel Martín Morán (Presidente de la Asociación de Cervantistas), D. Rafael González Cañal (Director del Departamento de Filología Hispánica y Clásica de la Facultad de Letras de la Universidad de Castilla-La Mancha), D. Pedro Ruiz Pérez (Catedrático de Literatura Española de la Universidad de Córdoba) y D. Fernando Romo Feito (Secretario de la Asociación de Cervantistas). 

La ganadora de esta edición ha sido Sara Isabel Santa Aguilar, por su trabajo: El aleph de los poetas: la poesía inserta en la narrativa de Cervantesfruto de su tesis doctoral codirigida por los profesores Ignacio Arellano y Carlos Mata Induráin, defendida en la Universidad de Navarra. Celebro la concesión de este premio y sobre todo que este trabajo pase a formar parte de la «Biblioteca Casasayas», del Instituto Universitario de Investigación «Miguel de Cervantes», de la Universidad de Alcalá de Henares y del Ayuntamiento de Argamasilla de Alba. 

En esta ocasión, el estudio propone un análisis de la poesía inserta en la narrativa completa de Cervantes. La Galatea, el Quijote, las Novelas ejemplares el Persiles se estudian de manera individualizada, fijando la atención en la propuesta específica de cada obra y en la función particular que en ella desempeñan la poesía y los poetas. Con este trabajo de investigación, la autora llega a la conclusión que Cervantes hace un uso muy consciente de la poesía en la narrativa. Lejos del intento de un poeta frustrado por sacar a luz sus creaciones forzando su inserción donde no vienen a cuento y del gradual reconocimiento de esa supuesta inadecuación, asistimos al desarrollo de una magistral estrategia que ha sido poco valorada. La poesía termina siendo parte esencial de la propuesta narrativa cervantina. La dialéctica entre ficción y realidad y la continua puesta en cuestión de las expectativas del lector tienen un anclaje preferente en la poesía, y la creación de diferentes personajes poetas con diversos estilos, méritos y lógicas de la composición enriquecen los polifónicos universos novelísticos del alcalaíno. 

La autora, Sara Santa-Aguilar estudió Filosofía, Literatura y Maestría en Literatura en la Universidad de los Andes, en su país, pero quiso la suerte que realizara el doctorado en Artes y Humanidades en el área de Filología Española, en el Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra, mi ciudad natal. 

Querida Sara: te conocí hace siete años y supe que te esperaba un brillante futuro. Tu pasión por la poesía y tu amor a la obra cervantina desdibujaban tu horizonte. En aquel momento, siendo tesorera, te animé a hacerte socia de la Asociación de Cervantistas y lo hiciste. Nos hemos ido reencontrando estos años en los coloquios y congresos cervantinos, y cada vez ibas aportando más y más. Y no sabes la alegría que me llevé cuando nuestro presidente me propuso representar a nuestra querida Asociación justo hoy, precisamente con motivo de entregarte a ti el Premio Casasayas. Yo te he hablado de él, porque no sé vivir sin su recuerdo, y quiero que sepas que estaría feliz al comprobar tu trayectoria y tu valía. Pero si alguien estaría orgulloso de ti, es el autor de estos versos, quien quizás sea el artífice de que tú te hayas dedicado a la poesía de Cervantes: 

Es un vino de ausencias 
De deseos sin nombre, 
De añoranzas perdidas, 
Hecho de sombra y luz 
Para embriagar la noche 
Que corre por tus sueños 
Es un vino de ausencias 
De deseos sin nombre, 
De añoranzas perdidas, 
Hecho de sombra y luz 
Para embriagar la noche 
Que corre por tus sueños
Para darle a tus manos 
La magia y el misterio 
Que salen de tu piano. 

Fue él, Eduardo Santa, tu padre, el que escribió el poema «Tú y la música», en su libro El paso por las nubes, publicado en Bogotá, en 1995. Y fuiste tú, la que me envió esta colección de poemas cuando él partió. 

Por todo lo anteriormente expuesto, celebro el fallo del jurado de este premio, y así, la Asociación de Cervantistas quiere agradecer al Ayuntamiento de Argamasilla de Alba, y especialmente a nuestro afanado alcalde, Pedro Ángel Jiménez Carretón, a Pedro Padilla, Director del Área de Cultura y al Concejal de Cultura, José Antonio Navarro, todo el apoyo que siguen prestando a nuestra Asociación. Este agradecimiento es extensible a la Universidad de Castilla-La Mancha, representada brillantemente por D. Felipe Pedraza y Rafael González Cañal, por su implicación en este premio y el apoyo institucional universitario; a la Diputación Provincial de Ciudad Real, y especialmente a su presidente, D. José Manuel Caballero Serrano, así como al Instituto Universitario de Investigación Miguel de Cervantes, de la Universidad de Alcalá de Henares, y concretamente a su director, D. Carlos Alvar, por haberse encargado de la edición de este magnífico trabajo. 

Pero si a alguien hay que darle las gracias hoy, es a Sara Santa-Aguilar, por su rigor, dedicación y esfuerzo para escribir una obra que va a enriquecer con creces la bibliografía cervantina. Ahora solo te queda disfrutar de la poesía: 

Busco en la muerte la vida, 
salud en la enfermedad, 
en la prisión libertad, 
en lo cerrado salida 
y en el traidor lealtad.
Pero mi suerte, de quien
jamás espero algún bien,
con el cielo ha estatuido 
que, pues lo imposible pido,
lo posible no me den (I,33: 344-345) 

¡Muchas felicidades, Sara!

¡Muchas felicidades, Sara!

«Cerbantes: cambista, marino, espía, cautivo», nuevo libro de Álvaro Espina

Esta obra es el relato de la vida de Cervantes durante todo el tiempo que vivió fuera de España, desde los veintiuno hasta los treinta y cuatro años, de acuerdo con el contenido de un manuscrito encontrado en Orán que, según conjetura el autor de esta novela, pudo ser dictado por el propio Cervantes. Tras su huida de Madrid, Miguel se embarca en Cartagena en la galera Santiago, desembarca en Massa-Carrara y atraviesa toda Italia, hasta Ancona, en compañía del príncipe Alberico Cybo-Malaspina.

Allí entabla negocios de cambista con la familia Mendes-Nasi, de conversos portugueses, entre Ancona, Ragusa (Dubrovnik) y Trieste, actuando por cuenta del Príncipe de Éboli, haciendo también de espía y compartiendo su información con el Virrey de Nápoles. Pasa después a trabajar para don Juan de Austria, Capitán General de la Santa Liga, a cuyas órdenes participa en la Batalla Naval de Lepanto y, tras curar sus heridas, en las de Navarino y Túnez, junto a su hermano Rodrigo.

Al tratar de volver a España los hermanos son capturados por los piratas berberiscos de Argel, en donde Miguel permanece cautivo cinco años, protagonizando varios episodios de huida con grave riesgo para su vida. Tras ser rescatado vuelve a España, pero la corte, entonces en Lisboa, lo envía como espía a Orán, de donde vuelve a Lisboa, y de allí parte hacia Madrid en diciembre de 1581.Fuente: Penguin Libros

Lee un fragmento de Cerbantes de Álvaro Espina en la página de Penguin Libros

«Álvaro Espina nos embarca en un viaje inolvidable por el Mediterráneo y el Adriático, en el que nos adentramos en los años más desconocidos de un joven Miguel de Cervantes.

La etapa más aventurera en la vida de Cervantes narrada con la maestría de un autor imprescindible para los amantes de la historia».

Autor: Francisco Cuevas Cervera
Profesor de Literatura Española en el Departamento de Literatura de la Universidad de Chile

Juan Ramón Muñoz Sánchez publica «La Galatea, una novela de novelas» (PUV, 2021)

Situada en la tradición de la novela pastoril española y en deuda tanto con la Arcadia de Jacopo Sannazaro como con la lírica eclógica clásica y moderna, La Galatea es un “cercado laberinto” de amor y de poesía y un “lazo” de narraciones. Es, ciertamente, una novela de novelas en la que, sobre un relato primario esencialmente pastoril que oficia de hilo conductor, se suspenden, en ponderado equilibrio, hasta cuatro secundarios: el de Lisandro y Leonida; el de Teolinda, Artidoro, Leonarda y Galercio; el de Timbrio y Silerio, y el de Rosaura, Grisaldo y Artandro. La Galatea, una novela de novelas no solo pretende ofrecer una visión renovada de la estructura de la novela pastoril de Cervantes, sino también, y sobre todo, analizar en profundidad los cuatro episodios, haciendo especial hincapié en la función trascendental que desempeñan en el texto.Fuente: Publicacions Universitat València

Juan Ramón Muñoz Sánchez, doctor en Filología Hispánica por la Universidad Autónoma de Madrid, en la actualidad es profesor en la Universidad de Jaén. Su principal línea de investigación la constituye la literatura española del Siglo de Oro –especialmente Cervantes, Lope de Vega, la novela picaresca y las relaciones hispano-italianas–, a la que ha dedicado la mayor parte de sus estudios. Se ha ocupado también en profundidad de la literatura grecolatina y la medieval y prerrenacentista europeas, resultado de lo cual son su historia del amor de Homero a Cervantes, De amor y literatura: hacia Cervantes (2012), y su edición crítica de La Ulixea de Homero, traducida de griego en lengua castellana por el secretario Gonzalo Pérez (2015).

La Galatea, una novela de novelas

Juan Ramón Muñoz Sánchez

Colección: Oberta, 237

ISBN: 978-84-9134-800-9

Materia: Filología

Submaterias: Filología española

Idioma: castellano

Año ed.: 2021

Encuadernación: rústica

Formato: 16,5 x 23 cm.

Páginas: 186

Accede aquí al índice de La Galatea, una novela de novelas

Cervantes y Avellaneda. La poesía interpolada: el romancero

Magdalena Altamirano

Este libro analiza el papel desempeñado por las baladas citadas en la prosa de los dos Quijotes (Madrid 1605, 1615) de Miguel de Cervantes y la continuación apócrifa (Tarragona, 1614) de Alonso Fernández de Avellaneda. El romancero es el género poético más representado en las tres novelas, un predominio hasta cierto punto natural dado que las baladas eran un género de moda y el complemento lógico de las lecturas que obsesionan a don Quijote. Por su carácter intertextual y su condición de poesía citada, los romances no se presentan aislados, sino interpolados en la prosa o equiparados a esta. En los pasajes en los cuales figura, el romancero está íntimamente relacionado con otros aspectos: convenciones y modas literarias, cultura material, erotismo, estratificación social, intertextualidad, nacionalismo, oralidad y escritura, nexos poesía-teatro y un largo etcétera. El análisis de las baladas de los Quijotes y la continuación apócrifa no solo ilumina áreas de estudio diversas, también expone claves de la escritura cervantina y avellanediana –y de las visiones que Cervantes y Avellaneda tenían de su tiempo–, amén de completar el panorama de la lectura que cada escritor hizo del rival.

Fuente: Iberoamericana/Vervuert

Magdalena Altamirano es doctora en Literatura Hispánica por El Colegio de México. Es catedrática de Literatura Española en San Diego State University, campus Valle Imperial. Su principal línea de investigación es la poesía española de la Edad Media y el Siglo de Oro, con especial énfasis en la antigua lírica popular y el romancero tradicional, así como en la interacción entre las culturas culta y popular; sus últimos proyectos se centran en los Quijotes de Miguel de Cervantes y la continuación apócrifa de Alonso Fernández de Avellaneda. Sobre estos temas ha publicado numerosos artículos en revistas especializadas y capítulos en libros académicos.


Ficha técnica

Colección: Biblioteca Áurea Hispánica, 142
Año: 2020
Páginas: 374 pages
Formato: 24 cm.
Encuadernación: Tapa dura
ISBN: 978-84-9192-131-8
Precio: €48,00

Accede aquí al índice de Cervantes y Avellaneda. La poesía interpolada: el romancero

Accede aquí a la introducción de Cervantes y Avellaneda. La poesía interpolada: el romancero

Jornadas cervantinas, 18 y 19 de noviembre en la Université Lyon 3

Los próximos días 18 y 19 de noviembre, al final de esta semana, se celebrarán en la Université Lyon 3 las Jornadas cervantinas organizadas conjuntamente por José Manuel Martín Morán (Università del Piemonte Orientale, Vercelli), Adrián J. Sáez (Università Ca’Foscari, Venecia) y Marina Mestre Zaragozá (Universidad Jean Moulin Lyon 3).

Estas jornadas pretenden reunir año tras año a la comunidad cervantina en torno a algunos investigadores que pudieran presentar sus investigaciones en curso en el marco del cervantismo, sin tener que ajustarse a líneas o ejes temáticos impuestos y que busca ser efectivamente un espacio de discusión, intercambio y presentación de nuevos proyectos y publicaciones que se renueve en cada año de celebración. Alterna su sede entre Lyon, Vercelli y Venecia.

Autor: Francisco Cuevas Cervera
Profesor de Literatura Española en el Departamento de Literatura de la Universidad de Chile

«Pod Quixote: A Cervantine Podcast», proyecto de Stephen Hessel

Pod Quixote es un novedoso proyecto cervantino que viene de la mano de Stephen Hessel, profesor asociado de Español en la Ball State University y miembro de la Asociación de Cervantistas.

Después de algo más de dos décadas de dedicación al cervantismo, Hessel se ha propuesto mantener conversaciones en torno a Miguel de Cervantes y su obra, tanto con expertos académicos como con otros «lectores ociosos» que compartirán su visión sobre el Quijote y el resto de la producción cervantina en estos podcasts que ya están disponibles para que subamos el volumen y participemos de esta interesante iniciativa.

Hasta la fecha se han publicado tres episodios con periodicidad mensual, en los que Stephen Hessel ha conversado con Christi Garst-Santos, Brian M. Phillips y Dominick Finello. Puedes escucharlos directamente en la página del proyecto alojada en Buzzsprout o a través de Spotify.

Autor: Francisco Cuevas Cervera
Profesor de Literatura Española en el Departamento de Literatura de la Universidad de Chile

Miguel de Cervantes: el poeta que fue novelista. Nuevo libro de José Montero Reguera

La Colección Cervantes del Grupo Editorial Sial Pigmalión vuelve a la carga con un nuevo título: Miguel de Cervantes: el poeta que fue novelista, de José Montero Reguera, presidente de honor de la Asociación de Cervantistas.

¿Fue Cervantes buen o mal poeta? No es este el problema. La cuestión es que lo fue y que la poesía le acompañó siempre, desde sus primeros años hasta el final de sus días, cuando se despide de todo y de todos con un guiño de ascendiente garcilasiano en el Persiles. Ha de estudiarse como poeta de su tiempo para comprenderlo, más allá de ser el autor del Quijote y creador de la novela moderna, es decir, a partir de los patrones y contextos con los que escribió sus versos; llevarlo a cabo solo con nuestros ojos de lectores del siglo XXI o como si sus poesías, a la zaga todavía del juicio de Menéndez Pelayo, fueran una sombra apenas perceptible del Quijote solo conduce a la minusvaloración de facetas verdaderamente importantes para un escritor que vive más allá de su novela más universal. Cervantes se acercó a la poesía en todas sus vertientes, fue la expresión artística que cultivó de manera más constante: le acompañó siempre, en próspera y adversa fortuna; con ella alcanzó cierto renombre (como escritor romancista, por ejemplo) y a través de ella se incorporó al sistema literario español de entonces (qué lejos, pues, de la imagen de outsider literario que se ha querido construir en ocasiones). Vista desde hoy, su poesía, como la de tantos otros ingenios de aquel tiempo, parece prescindible; leída con las coordenadas de aquel tiempo (tradición, imitación, reescritura, retórica, conceptos e imágenes, versificación, mitología), permite otra valoración, ni mejor ni peor necesariamente, pero sí más ajustada. He aquí la esencia de este libro.Fuente: Grupo Editorial Sial Pigmalión

José Montero Reguera suma este libro a su larga trayectoria como cervantista. Catedrático de Literatura Española en la Universidad de Vigo es actualmente el director de Hesperia (Anuario de Filología Hispánica) y de Anales Cervantinos (Centro Superior de Investigaciones Científicas). Entre su publicaciones de tema cervantino destacan El Quijote y la crítica contemporánea (1997), El Quijote durante cuatro siglos (2005), Lecturas españolas del «Quijote» (2005), Materiales del «Quijote». La forja de un novelista (2006), Miguel de Cervantes. Una literatura para el entretenimiento (2007), y Cervantismos de ayer y de hoy. Capítulos de historia cultural hispánica (2011).

Ha editado las Novelas ejemplares (2002) y (2015), El alcalde de Zalamea (1996), La verdad sospechosa (1999) y La Gitanilla (2013);  y en 2016 la edición de la poesía de Cervantes de la Biblioteca Clásica de la Real Academia Española. Es el coordinador de Lecturas del Quijote, la sección que abre el volumen complementario del Quijote del Instituto Cervantes en sus tres salidas (1998, 2004 y 2015). Ha sido vicepresidente de esta Asociación (2004 a 2006), presidente en los periodos consecutivos de 2006 a 2012 y, desde entonces, presidente de honor.


Montero Reguera, José. Miguel de Cervantes : el poeta el fue novelista. — Madrid : Grupo Editorial Sial Pigmalión, 2021. — 282 p. ; 21 cm. — (Colección Cervantes ; 4)

Más información en la página del Grupo Editorial Sial Pigmalión

Sara Santa Aguilar gana el VI Premio de Investigación «José María Casasayas»

Sara Santa-Aguilar ha sido la ganadora de la sexta convocatoria del premio de investigación cervantistas «José María Casasayas», por su trabajo El aleph de los poetas: la poesía inserta en la narrativa de Cervantes, resultado de su tesis doctoral, dirigida por los profesores Ignacio Arellano y Carlos Mata Induráin (Universidad de Navarra, Grupo de Investigación Siglo de Oro).

El aleph de los poetas: la poesía inserta en la narrativa de Cervantes

Se suele alabar unánimemente la novelística cervantina por su polifonía, y este genial Cervantes narrador es el que se suele oponer al poeta. No obstante, la poesía inserta se nos revela como una parte esencial de ese narrador polifónico, cuyos personajes no solo hablan en los más variados registros dando cuenta de sus diversas cosmovisiones, sino que conocen y hacen diversas apropiaciones de la tradición poética del Siglo de Oro y llegan a ser creadores literarios ellos mismos, autores con sus propios méritos y estilos. Pero la riqueza de este tema trasciende las diferentes voces poéticas. Cervantes, no sólo crea esta polifonía poética, sino que la combina con una segunda variable, que son las diversas lógicas de la composición. Poemas hechos por encargo suceden a desahogos sentimentales y, entre ambos, se incluyen también composiciones que no se sabe a qué lógica estén obedeciendo. A esta variedad de voces y de lógicas se suma una tercera variable para completar este aleph de los poetas, como lo es la variedad de funciones que tiene la poesía inserta. Lejos de ser algo accesorio que después Cervantes termina abandonando por un supuesto reconocimiento de su inadecuación con la prosa, la poesía inserta cumple múltiples funciones que revelan su profunda imbricación en la trama.Fuente: Sara Santa-Aguilar, autora de El aleph de los poetas


Sara Santa-Aguilar nació en Bogotá en 1989 y estudió Filosofía, Literatura y Maestría en Literatura en la Universidad de los Andes (Colombia). Hizo un doctorado en Artes y Humanidades, en el área de Filología Española, en el Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra (España) y una estancia de investigación doctoral en la Universidad de Münster (Alemania). Ha publicado una decena de artículos sobre la poesía inserta en la obra de Cervantes. Ha sido profesora en la Universidad de los Andes, en la Universidad de Münster y actualmente es profesora de literatura española en la Universidad de La Rioja. Colabora como miembro del consejo asesor de la revista Hipogrifo: revista de literatura y cultura del Siglo de Oro  y es miembro de prestigiosas asociaciones como la Asociación Internacional Siglo de Oro (AISO), la Cervantes Society of America, la Asociación de Cervantistas, La Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry y la International Society for Metal Music Studies.

Nueva edición del Quijote a cargo de Diego Martínez Torrón en la editorial Renacimiento

Editado por Diego Martínez Torrón (Universidad de Córdoba)

Edición del Quijote fundamentada en la elucidación del pensamiento de Cervantes, y recogiendo las aportaciones de las diversas ediciones anotadas desde el siglo XVIII hasta hoy. Con cotejo textual de ediciones, casi 6.000 extensas notas y numerosos estudios anejos, y con nuevas interpretaciones del texto, en detalles y en ortografía y puntuación.

Diego Martínez Torrón, catedrático de Literatura Española de la Universidad de Córdoba, ha finalizado el esforzado trabajo de dar a luz una nueva edición del Quijote. Vayan nuestras felicitaciones al editor, y al autor, que andará agradecido con tales nuevos cuidados.

Esta edición busca una interpretación de la obra de Cervantes desde la perspectiva del siglo XXI, pero enlazando con la tradición del cervantismo del XVIII y del XIX. Y establece una rica reflexión acerca de la complejidad del pensamiento de Cervantes, que se demuestra muy avanzado para la época.

Fuente: Editorial Renacimiento


Miguel de Cervantes Saavedra, El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha. Sevilla, Renacimiento, 2020 (Los Cuatro Vientos, 172). 2 volúmenes, 980 y 1.024 pp. ISBN 978-84-18387-39-5.

Más información en la página de la Editorial Renacimiento

“El texto y sus ilustraciones. Diálogos intersemióticos e interculturales: los casos del Persiles y el Quijote en Europa y África (siglos XX-XXI)”. Tesis doctoral de Gislain Essome Lele

El reciente doctor Gislain Essome Lele, y nuevo socio de la Asociación de Cervantistas, nos presenta su tesis doctoral, defendida el 28 de enero de este año bajo la codirección de los profesores Emmanuel Marigno (Universidad de Jean Monnet Saint-Étienne,Francia) y Hatolong Boho Zacharie (Universidad de Marua, Camerún). Este trabajo se ha centrado en torno a las problemáticas que presentan los estudios intersemióticos e interculturales que cruzan el Persiles y el Quijote con sus ilustraciones contemporáneas.

Estas dos novelas cervantinas se han puesto en paralelo con la colección de 27 cuadros del pintor hispano-cubano Felipe Alarcón Echenique (2017) (cuya colección ya presentamos en este blog), con 9 xilograbados del belga Pierre Van Rompaey (1947) y con el catálogo de 67 ilustraciones de un grupo de ilustradores de Guinea-Conakry, Mali y Níger.

Este análisis ha permitido estudiar el grado pictórico del hipotexto del Persiles y los diálogos de conexión o separación entre la novela cervantina y sus recreaciones plásticas, además de estudiar como los africanos han adaptado el Quijote a la mirada del África contemporánea desde consideraciones socioculturales, paisajistas, urbanas, eco-críticas, mitológicas y simbólicas.

El texto y sus ilustraciones. Diálogos intersemióticos e interculturales: los casos del Persiles y el Quijote en Europa y África (siglos XX-XXI)

Gislain Essome Lele

Esta tesis doctoral estudia los diálogos inter-semióticos (texto / imagen), interculturales (Europa / África) y transhistóricos (siglos XVII, XX y XXI) entre el Persiles (1617), el Quijote (1605-1615) y reescrituras iconográficas modernas y posmodernas (1947, 2016 y 2017).

Estos recorridos permiten analizar diferentes formas de pensar y, sobre todo, por un lado, cómo se contemporizó el modus operandi artístico-literario del Barroco y, por otro, qué medios se utilizan para trasladar una forma de pensar que resulta ser básicamente hispana a los procesos de una reterritorialización africanizada.

En primer lugar, se muestra que el hipotexto del Persiles está en sintonía con la dinámica del Barroco, ya que está motivado por un abundante fluir de imágenes escriturales que son imitatio-conformatio de la literatura emblemática y los emblemas reales, o que se revelan como creación personal de Miguel de Cervantes.

En segundo lugar, y en relación con la problemática que presentan el Persiles, el Quijote y sus ilustraciones posmodernas, se puede establecer que los dos territorios semióticos (textos / imágenes) están en constante diálogo bajo la lente de las relaciones conjuntas (códigos estéticos y socioculturales compartidos). Sin embargo, los ilustradores también marcan un alejamiento de los hipotextos al crear una gramática pictórica mixta y cubanizada (como en el caso del pintor Echenique) o africanizada (como en el caso de la serie DQRN).     Finalmente, el estudio del Quijote según los enfoques arquetípicos y mitográficos permite revelar su vertiente trascendental y transcultural, que ha permitido acercar el carácter sociocultural del mito del Quijote desde su humanismo y valores que son encarnados estéticamente en reescrituras africanas. En efecto, mientras el Persiles está imbuido de códigos socioculturales occidentales, el Quijote, en cambio, permite un alcance más universal que une e incluye los códigos de representación africana.Fuente: Gislain Essome Lele, autor.

Colección cervantina de Felipe Alarcón Echenique. Fuente: Web del autor https://f-alarconart.com/adn-cervantes/