Don Quijote en Carnaval

En la conferencia «Don Quijote en América» (1911) Francisco Rodríguez Marín señaló que don Quijote tomó las calles en la fiesta de Pausa (Perú) celebrada en 1607. Tempranas fechas para que el personaje cervantino ya se hubiera convertido en un referente icónico que permitiera su disfraz y reconocimiento en farsas carnavalescas. Una imagen definida, marcada, reconocible; la capacidad del protagonista como pivote para la sátira; las situaciones cómicas de la novela; el tópico del mundo al revés y otros factores debieron convertir pronto la imagen quijotesca en una recurrente para la burla, la farsa, para el Carnaval.

En este año de reposiciones y recreaciones, de efemérides, reestrenos y celebraciones, los disfraces agotados en estos días de Carnaval han sido los de Star Wars y los del Quijote. Desde un lugar de la Mancha o desde una galaxia muy muy lejana se han venido a llenar nuestras calles con los ritmos de carnaval.

Don Quijote en Sao Paulo
Quienes participamos en el IX CINDAC en la Universidad de Sao Paulo tuvimos la suerte de asistir a un ensayo preparado expresamente para la visita de los cervantistas en la Escuela de Samba Imperador do Ipiranga (en su página de facebook puede acceder a diversas fotografías de aquel mágico momento).

Al grito de somos todos Quixotes, la escuela tomó el desfile de Sao Paulo la madrugada del lunes 8 de febrero. Aquí puede disfrutar del colorido y derroche del carnaval brasileño en una magnífica galería de fotos de la celebración, y recordar cómo sonaban en este otro enlace.

Don Quijote en Río

El Carnaval de Río también se ha sumado a la celebración del Centenario. En la misma madrugada, la ciudad brasileña se vio invadida por un don Quijote de veinte metros de altura y sus acompañantes que danzaron al ritmo de la samba. Inspirada en la efeméride, la escuela de samba Mocidade Independente de Padre Miguel representa la llegada de don Quijote a Brasil, que viene a luchar contra los gigantes de los «males históricos» del país, como la corrupción.

Don Quijote en Cádiz

El Carnaval de Cádiz no ha prestado especial interés este año al caballero de la triste figura. Probablemente porque todavía se recuerda la chirigota de los Carapapas de 2003, Don Quijote Concervantes y Colorantes, que se llevó el tercer premio en el Concurso de Agrupaciones Carnavalescas de aquel año.

En el ámbito de los romanceros del Carnaval de Cádiz, género especialmente callejero (o ilegal), sí que se ha colado una pequeña representación cervantina, con «En un lugar de la Calle Ancha» de Antonio Cara y Eduardo Cruz, que participó el pasado sábado en el concurso de romanceros en el Gran Teatro Falla de la ciudad de Cádiz.

Fernández Gonzalo, J. (2010). Elementos carnavalescos en el Quijote: Del carnaval al libro y del libro al carnaval. Etiópicas 6, 27-47.

Miró Quesada, A. (1962). El primer virrey-poeta en América (Don Juan de Mendoza y Luna, marqués de Montesclaros). Madrid: Gredos, 72-76.

Rodríguez Marín, F. (1947). Don Quijote en América. En: Estudios Cervantinos. Madrid: Atlas, 575-585.

Stecher, C. (2015): “Todos los Quijotes se cayeron”: representación y resignificación del Quijote en el Carnaval”. Ponencia presentada en las VIII Jornadas Cervantinas de Azul.

Don Quijote vuelve a la escena

En estE año tan cervantino, pocos homenajes mejores puede haber que volver a dar vida a don Quijote sobre las tablas. En este sentido, es muy bienvenida la apuesta de Alberto Conejero, que en «A siete pasos del Quijote« combina el teatro con la calle para que don Quijote cabalgue con nuevos bríos, por el escenario privilegiado del Barrio de las Letras.

Así lo explican los responsables de esta quijotesca empresa:

A propósito de…
En este 2015 se cumplen los cuatro siglos de la publicación de la Segunda parte del ingenioso caballero don Quijote de la Mancha y el Teatro Español, enclavado en el corazón del barrio más cervantino de Madrid, el de las Letras, quiere rendirle homenaje. Y lo hace proponiéndonos un doble encuentro: por un lado, el de Cervantes con algunas de las voces más significativas de la dramaturgia española contemporánea y, por otro, el de los Quijotes y Dulcineas de hoy en día con los vecinos del barrio. Porque aunque don Quijote no pasara nunca por Madrid, siete dramaturgos han imaginado y soñado quiénes serían hoy los personajes de las páginas por escribir del Quijote en nuestro presente y en algunos de los lugares más significativos del Barrio de las Letras.

Se trata de una propuesta excepcional, arriesgada, casi quijotesca, en la que el teatro sale de su recinto cerrado y se arroja al misterio vivo de la calle. Los dramaturgos son María Velasco, Juan Mairena, Sergio Martínez Vila, Íñigo Guardamino, Lola Blasco, Carolina África y Pedro Cantalejo, coordinados por Alberto Conejero, encargado asimismo de escribir los textos de nuestro misterioso guía. La dirección correrá a cargo de Jaroslaw Bielski, a cuyo prestigio como actor y director se suma su experiencia en la pedagogía teatral ya que los actores que interpretarán las escenas son alumnos egresados recientemente de las distintas escuelas y espacios formativos.

Disfruten del encuentro en las calles con estas criaturas surgidas del encuentro entre las nuevas voces del presente y la voz eterna de Cervantes.
Alberto Conejero
Fecha Del 25 al 29 de noviembre de 2015
Sala Teatro Español – Recorrido por el Barrio de Las Letras
Horario De miércoles a sábado 19h. Domingo a las 18h.
Precio Gratuito
Duración 2h. aprox. (sin intermedio)

Comienza la grabación del nuevo ‘Quijote’ de RNE

El Teatro 2 de la Casa de la Radio, en Prado del Rey, es el estudio donde se graba desde este lunes la nueva adaptación del Quijote de Radio Nacional de España.

José María Pou, encargado de dar vida al ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, y Antonio de la Torre, que interpreta a un ventero andaluz, han sido los actores encargados de comenzar las grabaciones de esta versión de la obra de Cervantes con la que se quiere conmemorar el IV centenario de la publicación de la segunda parte.

Para José María Pou, interpretar a Don Quijote es «como un premio que le llega a un actor en un momento determinado. Lo voy a hacer con lo mejor de mí mismo y con lo mejor que he aprendido de todos aquellos que me han precedido, no solo haciendo el Quijote, sino de los actores con los que he trabajado durante 45 años de profesión». “Mi auténtica y primera vocación fue la radio. Empecé trabajando en la radio y soy feliz delante de un micrófono. Con la posibilidad de unir estas dos cosas, el Quijote y la radio, me parece que me ha tocado el premio gordo”, ha añadido.

Antonio de la Torre ha explicado que «es una oportunidad maravillosa de contribuir a la difusión de la obra maestra de la literatura en castellano. Es un orgullo, un honor, un privilegio. Yo nunca había trabajado con José María Pou, así que lo afronto con mucha ilusión y con la emoción de volver a la radio».

Este nuevo Quijote se lleva a cabo 50 años después de la efectuada en los estudios de Radio Nacional de España en 1965 con intérpretes como Adolfo Marsillach, Fernando Rey, Francisco Rabal o Nati Mistral, entre otros, además del cuadro de actores de la emisora.

Además de José María Pou y Antonio de la Torre, el reparto de la obra cuenta con otros grandes intérpretes de la escena española actual, entre ellos José Luis Gómez como narrador, Javier Cámara (Sancho Panza) y Michelle Jenner (Dorotea).

El proyecto está coordinado por la dirección de Programas de RNE, con guión y adaptación a cargo del académico de la lengua Francisco Rico, experto en Cervantes y autor de obras de referencia en el estudio de la literatura, como la colección Biblioteca Clásica, dentro de la cual apareció por primera vez la edición crítica y comentada de El Quijote.

La versión contará con la dirección y realización de Benigno Moreno y con la música original de Luis Delgado, además de la participación del equipo de Ficción sonora de RNE.

Un Quijote para el siglo XXI
La realización también se adecuará a los nuevos tiempos y se beneficiará de los avances tecnológicos y las nuevas técnicas de montaje: edición digital, montaje multipista, sonido 5.1 en algunos de los capítulos, efectos generados específicamente para la grabación, música original…

El nuevo Quijote constará de una grabación de 10 horas de duración dividida en capítulos de una hora. Se prevé que al menos una parte del proyecto esté grabada y producida para el 23 de abril de 2015, coincidiendo con la fecha del fallecimiento de Miguel de Cervantes y el Día Internacional del Libro.

La participación en este proyecto se encuadra en la amplia actividad de la Fundación BBVA de apoyo a la generación y difusión del conocimiento científico y cultural a través de ayudas, programas de formación avanzada, distintas familias de premios y colaboraciones con diversas instituciones y entidades de primer nivel y referentes en sus áreas, como es el caso de RNE.

Más información

José María Pou será don Quijote en la radio

El actor protagonizará una edición sonora del clásico de Cervantes que prepara Radio Nacional de España con la colaboración de la Fundación BBVA. Junto a Pou estarán José Luis Gómez (narrador), Javier Cámara (Sancho Panza) y Michelle Jenner (Dulcinea).

José Luis Gómez, José María Pou, Javier Cámara y Michelle Jenner protagonizarán una edición sonora del Quijote que Radio Nacional de España (RNE), con la colaboración de la Fundación BBVA, prepara para el próximo año con motivo del cuarto centenario de la publicación de la segunda parte de la novela de Cervantes. El intérprete, director teatral y académico de la Real Academia Española (RAE) José Luis Gómez será el narrador, mientras que los actores José María Pou, Javier Cámara y Michelle Jenner interpretarán a Don Quijote, Sancho Panza y Dulcinea del Toboso, respectivamente.

En la rueda de prensa de presentación, el director de RNE, Alfonso Nasarre, ha detallado que esta edición sonora constará de diez capítulos de una duración de hora cada uno de ellos. Las fechas de emisión están aún por determinar aunque se prevé que al menos una parte esté grabada y producida para el 23 de abril de 2015, coincidiendo con la fecha del fallecimiento de Miguel de Cervantes y el Día Internacional del Libro.

El proyecto -que cuenta con la colaboración de la Fundación BBVA- está coordinado por la dirección de programas de RNE, con guion y adaptación a cargo del académico de la lengua y experto en Cervantes Francisco Rico, mientras que la adaptación radiofónica contará con la dirección y realización de Benigno Moreno y la música original de Luis Delgado, además de la participación del equipo de ficción sonora de RNE. Benigno ha dicho en la presentación que el objetivo de esta ficción «es que la gente se ilusione y acabe en el libro», por lo que se utilizarán nuevos avances tecnológicos y técnicas de montaje. Rico, por su parte, ha destacado «la oralidad» del texto de Cervantes, que escribió el Quijote «no concebido como escritura sino como oralidad», por lo que ha subrayado la idoneidad de llevar a cabo esta ficción sonora sobre un texto que se ha limpiado «de erratas y que también se ha modernizado».

José María Pou ha señalado que su interpretación de don Quijote es, para él, como un «personaje caído del cielo» y un reto que afronta con «ilusión, ganas, compromiso y responsabilidad». Mientras tanto, Javier Cámara ha definido a José Luis Gómez y José María Pou como «los padres» de los actores de hoy en día, «luz y guía» de la actual generación. Sobre su interpretación de Sancho Panza, ha recordado que, como hijo de labriego, es «el mayor homenaje» que puede hacer y ha añadido que se embarca en este proyecto con la intención de «seguir aprendiendo».

Esta nueva edición sonora de la obra de Cervantes coincide con los cincuenta años de la de 1965, que protagonizaron Adolfo Marsillach, Fernando Rey, Francisco Rabal y Nati Mistral.

Categorías: adaptaciónQuijotePor Asociación de Cervantistas

Convocado el congreso «Recreaciones quijotescas y cervantinas en las artes / Cervantes y su obra. Homenaje a Dominique Reyre»

El Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra y el Groupe de recherche sur la Civilisation et la Littérature Espagnoles du Siècle d’Or (CLESO) de la Université de Toulouse-Le Mirail organizan para los días 11 y 12 de diciembre de 2014 el Congreso Internacional «Recreaciones quijotescas y cervantinas en las artes / Cervantes y su obra. Homenaje a Dominique Reyre ».

El objetivo del encuentro es, por un lado, estudiar las distintas recreaciones artísticas de personajes, temas, episodios… tanto del Quijote como de la obra cervantina en general, y no solamente en el ámbito hispánico. En el congreso se analizarán exclusivamente las recreaciones en las artes (pintura, escultura, música, cine, cómic, etc.). Ya en sendos congresos anteriores se estudiaron las recreaciones en el teatro (año 2011), en la narrativa (año 2012) y en la poesía y el ensayo (año 2013).

Por otra parte, dado que el congreso se concibe como Homenaje a Dominique Reyre, por su jubilación como profesora de literatura del Siglo de Oro de la Université de Toulouse-Le Mirail que ha dedicado una notable parte de su investigación a la onomástica en el Quijote, se amplia la temática del congreso con trabajos que estudien cualquier aspecto relacionado con Cervantes y su obra, en general.

La organización invitará a un grupo de especialistas y colaboradores del «Proyecto Cervantes 2011-2017». Además, pueden presentarse propuestas de comunicaciones completando el formulario de inscripción. El plazo de inscripción seguirá abierto hasta el 15 de noviembre de 2014.

Toda la información sobre el congreso se encuentra disponible en: http://www.unav.edu/congreso/rqc-artes/

XV Quijote en la calle en Argamasilla de Alba

El sábado 7 de junio a las 22’00 horas se representará en la Plaza Quijana de la manchega (y cervantina) villa de Argamasilla de Alba, una representación de unos fragmentos del Quijote de Cervantes y del Quijote apócrifo de Avellaneda. Una fiesta en la que participa todo el pueblo de Argamasilla de Alba, que lo convierte en un «lugar cervantino» único, de cuyo nombre todos queremos acordarnos.

El Quijotito. Un Quijote para niños ilustrado por los niños de Azul

La editorial Azul (Argentina) ha puesto a la venta el libro «El Quijotito: un Quijote para niños ilustrado por los niños de Azul», a partir de la adaptación del texto realizada por Diana Calderón Romo, Marta Calzón Iglesias y José Manuel Lucía Megías. Una edición coordinada por Margarita Ferrer que se acompaña de más de 150 dibujos de niños azuleños de edades comprendidas entre 6 y 12 años.

El libro constituye el final de un largo proceso educativo que comenzó en el 2006, en el que han participado miles de niños, que llegaron a realizar 5400 dibujos de la obra.

El libro puede comprarse en las librerías de Azul, en la Librería Clásica y Moderna en Buenos Aires y en la librería virtual Los injunables.

El conjunto de las ilustraciones de la primera parte, puede consultarse en el Mapa del Quijotito, un proyecto conjunto entre Azul y el Ministerio de Educación, dentro del programa nacional argentino: Mapa Nacional Educativo (http://www.mapaeducativo.edu.ar/quijotito/)

El Quijotito fue presentado con una lectura pública en la que participaron más de 60 niños en el VII Festival Cervantino de Azul, el pasado 8 de noviembre.

La presentación ha tenido bastante repercusión en los medios. El Diario «Tiempo argentino», le dedicó tapa y un amplio reportaje interior el domingo 13 de noviembre.

Don Chisciotte Della Mancia In Sierra Morena (opera serioridícula)

El pasado 30 de mayo, tuve la oportunidad de escuchar en el Teatro del Conde Duque en Madrid la ópera de 1719 «Don Chisciotte della Mancia in Sierra Morena», con música de Francesco Conti y libreto de Apostolo Zeno y Pietro Pariati.

Es siempre un gusto disfrutar de cómo se difundieron las aventuras quijotescas en época antigua, cómo el personaje de don Quijote va dejando protagonismo a Sancho Panza, y a los magníficos duetos con Maritornes, que se ha enamorado del escudero, aunque él no puede dejar de recondar la «manta de la venta» y al «muletiere».

Enhorabuena a los responsables del Conde Duque, y a la temporada barroca que coordina Inés Fernández Arias.

Selección de la ópera serioridícula con música de Francesco Conti y libreto de Apostolo Zeno y Pietro Pariati

Intérpretes

Virginia Prieto (Maritornes), soprano

Miguel Bernal (Don Chisciotte), tenor

José Antonio Carril (Sancio Panza), barítono

Orquesta Barroca de Conde Duque
Director, Ángel Sampedro

Violines
Ángel Sampedro, Teresa Casanova, Leonardo Rossi, Olga Montoya, Enrique Campos y Leonor de Lera

Viola
María Ramírez

Violoncello
Isabel Gómez-Serranillos

Contrabajo
Michel Frechina

Instrumentos de cuerda pulsada
Aníbal Soriano

Clave
Laura Casanova

Programa

  • Francesco Conti—Don Chisciotte Della Mancia In Sierra Morena
    (La partitura procede del fondo “Quijotes Musicales” de la Biblioteca Musical del Conde Duque)I Overture
    II Recitativo acompagnato (D. Chisciotte, Sancio): Rustici Dei di questa selva
    III Recitativo (D. Chisciotte, Sancio): Ben presto l’invenzion
    IV Aria (D. Chisciotte): Corro incontro a la squadre de Mori
    Aria (Sancio): Mi ricordo, che ho sofferta
    VI Aria (Maritorne): Sento, che disperato
    VII Ballo de’Paesani (instrumental)
    VIII Recitativo (D.Chisciotte): Orlando mi perdoni (dalla grotta)
    IX Aria (D. Chisciotte): Le mie pene a Dulcinea
    Recitativo (Maritorne, Sancio): Quel pùr sei tu?
    XI Aria (Maritorne, Sancio): Va pure in buen`ora 
  • Francesco Conti—XII La Folia spaniola (instrumental)
    XIII Aria (D. Chisciotte): Sono un fulmine de guerra
    XIV Recitativo (Sancio, Maritorne): Don Chisciotte ha ragion
    XV Aria (Maritorne, Sancio): Ammogliato? Ammogliato!
    XVI Recitativo (D. Chisciotte): Strano destin
    XVII Aria (D. Chisciotte): Qui voltar mi posso appena
    XVIII Ballo di servi dell’albergo (instrumental): Guige Aria
    XIX Finale (D. Chisciotte, Maritorne, Sancio): Don Chisciotte che si vedePersonajes: Don Chisciotte, caballero andante; Sancio Panza, su escudero; Maritorne, moza de la venta.

(*) Oferta especial: Para todos los conciertos de mayo y junio (excepto el día 26 de mayo) se ofrecen 25 entradas al precio de 2×1 (50 entradas en total) si compras tus entradas a través de www.entradas.com. Para ello, debes meter al final del proceso de compra en el apartado “3. Código descuento” este código: CONDEDUQUE2X1 o, si prefieres comprarlas por teléfono, facilitar ese mismo código al operador.
Esta oferta no es válida si compras tus entradas en la taquilla de Conde Duque.

“Yo apostaré, dijo Sancho, que antes de mucho tiempo no ha de haber bodegón, venta ni mesón o tienda de barbero, donde no ande pintada la historia de nuestras hazañas” (El ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha. Segunda parte, cap. LXXI).
La tragicomedia per musica Don Chisciotte in Sierra Morena fue la ópera más conocida de Conti en su época y llegó a ser muy popular. El director de la OBCD ha dirigido esta selección de arias en varias ocasiones. Se escribió para el Carnaval de Viena de 1719 y puso de moda el tema del Quijote, aunque como personaje cómico. Conti nació en Florencia en 1682 y trabajó como tiorbista al servicio de los Medici. Se desplazó a Viena en 1701 y formó parte de la orquesta imperial.

La Temporada barroca mira hacia la historia del edificio de Conde Duque (comenzado en 1717) y se enmarca dentro de una ambiciosa propuesta, el Proyecto Barroco, que quiere recuperar la vida musical del Madrid de los siglos XVII y XVIII: la música que se escribió en Madrid y que sonó en Madrid durante la época barroca. Una gran parte del repertorio barroco madrileño se encuentra custodiado en las bibliotecas de Conde Duque, sobre todo el que se interpretó en los teatros madrileños del Príncipe y de la Cruz. Proyecto Barroco incluye, además de estos conciertos, la creación de la Orquesta Barroca de Conde Duque, la puesta en marcha de un proyecto de recuperación y edición musical, cursos de especialización, un proyecto de grabaciones discográficas, colaboraciones con otras entidades musicales tales como la Escuela Superior de Canto de Madrid y la creación, en el mes de noviembre, de la Academia Barroca de la Joven Orquesta Nacional de España (JONDE).

Virginia Prieto

Nace en Madrid. Se titula con Marimí del Pozo en la Escuela Superior de Canto de Madrid con las máximas calificaciones. Estudia además con Miguel Zanetti, Félix Lavilla y Rogelio Gavilanes. Amplía su formación con Ian Baar, Paul Schilawski y Victor Morris. Es licenciada en Pedagogía por la Universidad Complutense de Madrid. En el campo de la ópera ha sido Amor (L’Incoronazione di Poppea, Monterverdi), Serpina (La serva padrona, Pergolesi), Fiordispina (L’Impresario in angustie, Cimarosa),  Susana (Las bodas de Fígaro, Mozart), Papagena (La flauta mágica, Mozart), Despina (Cosí fan tutte, Mozart), Zerlina (Don Giovanni, Mozart), Emily (Socorro, socorro, los Globolinks, Menotti), Amahl (Amahl y los visitantes nocturnos, Menotti), Rowan (El pequeño deshollinador, Britten) o Dienerinnen (La mujer sin sombra, Strauss).

Ha cantado roles solistas en teatros como el Real de Madrid, Pérez Galdós y Cuyás de Las Palmas de Gran Canaria, Palacio Euskalduna de Bilbao, la Zarzuela de Madrid y con orquestas como RTVE, Sinfónica de Galicia, Sinfónica de Gran Canaria, Comunidad de Madrid, Academia de Música Antigua de Salamanca, Sinfónica de Bilbao, Ensemble Promúsica y Orquesta Carlos III. Ha trabajado como solista con directores como P. Steinberg, A. Leaper, J. Harder, W. Kuijken, J. J. Mena, F. L. Santiago, J. Caballé e I. Yepes entre otros. Actualmente es profesora en la Escuela Superior de Canto de Madrid.

Miguel Bernal

Nace en Darmstadt, Alemania, de padres españoles. Estudia en Málaga y finaliza con el Premio Lucrecia Arana los estudios superiores de Canto en el Real Conservatorio Superior de Música de Madrid. Amplía estudios en Bélgica, Alemania e Inglaterra. Desde 1992 realiza una incesante carrera como solista en gran parte como intérprete de cantatas y oratorios de J. S. Bach, en los que es considerado un auténtico especialista. Ha sido tenor solista en la integral de la obra vocal de Bach invitado por la Capilla Real de Madrid, Los Músicos del Buen Retiro, La Folia o La Real Cámara.

Ha cantado en veinte países de Europa, Asia, África y América con un repertorio que abarca desde la música medieval hasta la contemporánea. Como solista de oratorio y concierto ha cantado la mayoría del repertorio de su cuerda y ha ofrecido recitales de música española, lied alemán y mélodie francesa con los pianistas H. Guerrero y E. González Sanz, entre otros. Ha grabado 47 discos y sus apariciones en radio y televisión son muy frecuentes. Ha grabado música medieval, renacentista, barroca y contemporánea con Sony Classical, Alia Vox, Harmonia Mundi, Verso, RTVE, Enchiriadis, Bongiovanni y Stradivarius, entre otros. Actualmente es profesor de canto, por oposición, en la Escuela Superior de Canto de Madrid.

José Antonio Carril

Nació en San Sebastián y estudió en la Escuela Superior de Canto de Madrid. Ha actuado en Versalles, Colmar, Festival Bach de Saint-Donat, Atelier Lyrique de Tourcoing, Compiègne, Beaune, L’Arsenal de Metz, Sala Pleyel de París, Festival Telemann de Magdeburgo, Ludwigsburger Festspiele Stuttgart, Conservatorio de Moscú, Teatro del Ermitage y Filarmónica de San Petersburgo, Konzerthaus de Viena, Ópera de Cámara de Varsovia, Cirque Royal de Bruselas, Printemps Baroque du Sablon y Teatro Regio de Turín, entre otros.

Ha cantado en L’Orfeo (Monteverdi), Celos, aún del aire, matan (Hidalgo), La púrpura de la rosa (Torrejón y Velasco), Pimpinone, Der geduldige Socrates y Don Quichotte auf der Hochzeit des Camacho (Telemann), Il maestro di musica y La serva padrona (Pergolesi), La serva padrona (Paisiello), Glaura y Cariolano (Lidón), La madrileña, Una cosa rara y La festa del villaggio (Martín y Soler), Don Chisciotte Della Mancia In Sierra Morena (Conti) junto a especialistas como J. Savall, J. C. Malgoire, G. Garrido, Ph. Pierlot, J. Ogg y W. Kuijken. Ha grabado para K617, Harmonia Mundi Ibérica y Marco Polo, entre otros.

Orquesta Barroca del Conde Duque

Los componentes de la Orquesta Barroca Conde Duque (OBCD) poseen una larga trayectoria tanto académica como interpretativa y están en la plenitud de su vida profesional. Para los conciertos de ópera y oratorio la OBCD cuenta con la colaboración de cantantes solistas especializados en la interpretación histórica, actores de teatro y un coro de la Escuela Superior de Canto.

La OBCD se crea para interpretar con instrumentos históricos la música comprendida entre los siglos XVII y XVIII. Las técnicas y criterios de interpretación auténticos son fundamentales en el concepto musical que la orquesta quiere hacer llegar al público y ha confeccionado programas en los que prima la calidad musical de las obras del patrimonio musical europeo, tomando como eje principal la música que se interpretó en Madrid en aquel período.

Mario Paoletti anuncia en Toledo su proyecto más ambicioso: «Quijote Express»

El escritor argentino Mario Paoletti ha anunciado este domingo que, «dentro de muy poco», verá la luz su proyecto más ambicioso y al que ha dedicado los últimos años: «Quijote Express», una transcripción de la inmortal obra de Cervantes «para esos lectores que nunca se atrevieron con El Quijote en su versión clásica porque lo veían demasiado extenso y complejo».

En declaraciones a Efe, Paoletti, director del Centro de Estudios Internacionales de la Fundación Ortega-Marañón de Toledo, ha comentado que empezó a escribir esta obra porque le daba «rabia» que tantos lectores habituales «se conformasen con mediocres best-sellers y se perdiesen esta novela maravillosa, la madre de todas las novelas.

Y entonces hizo una versión «que no rebaja en nada la calidad del original pero que se puede leer en la playa», ha asegurado Paoletti, quien ha reconocido que «a los puristas no les gustará, pero no fue escrito para ellos».

Aunque no ha adelantado la fecha de publicación del libro, sí ha comentado que será «dentro de muy poco» y que se tratará de la primera transcripción, en idioma castellano, de El Quijote, al lenguaje de nuestra época.

Hotel Fénix

Por otro lado, a Paoletti le acaba de publicar la editorial Descrito Ediciones, en el formato de e-book, una novela, «Hotel Fénix», que escribió hace cinco años en la que contaba la historia de un extraño virus que diezmaba a la población.

Según ha explicado el escritor, la crítica opinó, en su momento, que la novela parecía preanunciar algún tipo de apocalipsis que, por entonces, no era demasiado visible. Sin embargo, ha señalado Paoletti, «las penurias de los últimos años han ido acercando la realidad de cada día a lo que en Hotel Fénix era sólo una metáfora de la soledad».

«Hetero/doxos»

El escritor se ha referido, por último, a otra obra que también le acaban de publicar este mes, «Hetero/doxos», que recoge 58 biografías mínimas, en las que abundan los filósofos pero hay también músicos, políticos, actores y hasta un caballo, ha concluido Paoletti.

Este escritor, nacido en Buenos Aires, hace 25 años que se radicó en Toledo, donde dirige desde entonces el Centro de Estudios Internacionales de la Fundación Ortega y Gasset-Marañón, recientemente reconocido con uno de los Premios de la Real Fundación Toledo.

Paoletti venía directamente desde las cárceles de Videla, donde pasó cuatro años, y en Toledo reanudó su actividad literaria, que le ha sido reconocida con el Premio García Pavón de Relato, el Toledo de Novela Breve, el Rafael Morales de Poesía y el Castilla-La Mancha de Novela, entre otros galardones.   

http://www.eldigitalcastillalamancha.es/mario-paoletti-anuncia-en-toledo-su-proyecto-mas-ambicioso-quijote-express-127092.htm