Biblia y reescritura: dos claves cervantinas, por Ruth Fine

La cercanía del año 2015 augura una buena tanda de publicaciones cervantinas, que seguramente continuará hasta 2017 (y más allá). Con tanto bueno por delante, Ruth Fine se ha adelantado para ofrecer Reescrituras bíblicas cervantinas, un libro muy agudo en el que examina la intertextualidad bíblica en Cervantes, desde unas reflexiones sobre la religiosidad en el poeta (cap. 1), el modelo de análisis intertextual (cap. 2) y asedios a La Galatea (cap. 3), las Novelas ejemplares (cap. 4), el teatro (cap. 5), el Quijote (cap. 6) y el Persiles (cap. 7).

Sin duda, este libro pasaría el escrutinio del cura y el ama como uno de esos libros buenos y de sano y provechoso entretenimiento. ¡A disfrutarlo!

Fine, Ruth
Reescrituras bíblicas cervantinas
Madrid / Frankfurt, Iberoamericana / Vervuert, 2014. ISBN: 9788484898023

Don Quixote in the American West: A Fourth-Centenary Celebration (1615–2015)

Call for Papers

The University of Colorado Denver and the University of Wyoming are now accepting abstracts in English or Spanish for the upcoming International Conference “Don Quixote in the American West: A Fourth-Centenary Celebration (1615–2015)” to be held April 23–26, 2015 in Denver (Colorado) and Laramie (Wyoming).

Papers are welcome from any theoretical perspective and may examine any aspect of the second part of Miguel de Cervantes’ Don Quixote (1615).

This conference will feature seven of the most prestigious Cervantes scholars: William Egginton (Johns Hopkins University), Mercedes Alcalá Galán (University of Wisconsin Madison), María Antonia Garcés (Cornell University), Steven Hutchinson (University of Wisconsin Madison), Luce López-Baralt (Universidad de Puerto Rico Río Piedras), Edwin Williamson (University of Oxford), and Diana de Armas Wilson (University of Denver).

Please send paper abstracts and titles (max. 250 words) by December 1st, 2014 to:

Conxita Domènech at cdomenec@uwyo.edu

A selection of papers will be published in a collective volume.

For more information on the conference please visit

http://www.ucdenver.edu/academics/colleges/CLAS/Departments/ModernLanguages/AboutUs/Events/Pages/Don-Quixote.aspx

These are the registration rates for the conference:

Lecturer or Professor, any rank                         $90

Student                                                          $40

For any additional information contact:

Andrés Lema-Hincapié

Associate Professor

University of Colorado Denver

Modern Languages

Campus Box 178, P.O. Box 173364

Denver, Colorado 80204

(303) 556-3443

andres.lema-hincapie@ucdenver.edu

Conxita Domènech

Assistant Professor

University of Wyoming

Modern and Classical Languages

1000 East University Avenue

Laramie, Wyoming 82071

(307) 766-4129

cdomenec@uwyo.edu

Certamen Internacional de Ensayo Cervantino, convocatoria 2014

El Departamento de Patrimonio Cultural y Biblioteca Cervantina y la Licenciatura en Letras Hispánicas del Tecnológico de Monterrey, el Museo Iconográfico del Quijote y la Biblioteca Cervantina “Eulalio Ferrer” del Centro de Estudios Cervantinos convocan el Certamen Internacional de Ensayo Cervantino, en el que podrán participar escritores mexicanos y extranjeros con un ensayo literario escrito en español.

El certamen se convoca en dos categorías: a) Inicial: para participantes sin obra publicada; y b) Profesional: para participantes con al menos una publicación (verificable) en el tema. Para la primera categoría el premio consistirá en la publicación del ensayo galardonado en la memoria del XXV Coloquio Cervantino Internacional, que se celebrará en mayo de 2015; al ganador de la categoría profesional le corresponderán 30.000 dólares, además de la presentación del ensayo en la semana de premios y reconocimientos del Museo Iconográfico del Quijote, que tendrá lugar en la semana del 10 al 14 de noviembre de este año en la ciudad de Guanajuato (los gastos de traslado y dietas durante la estancia correrán a cargo las instituciones convocantes).

La temática de las obras presentadas se centrará en cualquiera de las obras de Miguel de Cervantes. El plazo de presentación finalizará el próximo día 29 de este mes.

Las bases completas del certamen se pueden consultar en:

400 años de la carta de Sancho Panza a su mujer (DQ, II, cap. 36)

Hoy se cumplen 400 años de la fecha que aparece al final de la carta que le envía Sancho Panza a su mujer desde la Casa de los Duques:

«Sacó Sancho una carta abierta del seno, y, tomándola la duquesa, vio que decía desta manera:

CARTA DE SANCHO PANZA A TERESA PANZA, SU MUJER

Si buenos azotes me daban, bien caballero me iba; si buen gobierno me tengo, buenos azotes me cuesta. Esto no lo entenderás tú, Teresa mía, por ahora; otra vez lo sabrás. Has de saber, Teresa, que tengo determinado que andes en coche, que es lo que hace al caso, porque todo otro andar es andar a gatas. Mujer de un gobernador eres, ¡mira si te roerá nadie los zancajos! Ahí te envío un vestido verde de cazador, que me dio mi señora la duquesa; acomódale en modo que sirva de saya y cuerpos a nuestra hija. Don Quijote, mi amo, según he oído decir en esta tierra, es un loco cuerdo y un mentecato gracioso, y que yo no le voy en zaga. Hemos estado en la cueva de Montesinos, y el sabio Merlín ha echado mano de mí para el desencanto de Dulcinea del Toboso, que por allá se llama Aldonza Lorenzo: con tres mil y trecientos azotes, menos cinco, que me he de dar, quedará desencantada como la madre que la parió. No dirás desto nada a nadie, porque pon lo tuyo en concejo, y unos dirán que es blanco y otros que es negro. De aquí a pocos días me partiré al gobierno, adonde voy con grandísimo deseo de hacer dineros, porque me han dicho que todos los gobernadores nuevos van con este mesmo deseo; tomaréle el pulso, y avisaréte si has de venir a estar conmigo o no. El rucio está bueno, y se te encomienda mucho; y no le pienso dejar, aunque me llevaran a ser Gran Turco. La duquesa mi señora te besa mil veces las manos; vuélvele el retorno con dos mil, que no hay cosa que menos cueste ni valga más barata, según dice mi amo, que los buenos comedimientos. No ha sido Dios servido de depararme otra maleta con otros cien escudos, como la de marras, pero no te dé pena, Teresa mía, que en salvo está el que repica, y todo saldrá en la colada del gobierno; sino que me ha dado gran pena que me dicen que si una vez le pruebo, que me tengo de comer las manos tras él; y si así fuese, no me costaría muy barato, aunque los estropeados y mancos ya se tienen su calonjía en la limosna que piden; así que, por una vía o por otra, tú has de ser rica, de buena ventura. Dios te la dé, como puede, y a mí me guarde para servirte. Deste castillo, a veinte de julio de 1614.

Tu marido el gobernador,

Sancho Panza«.

(Galería de imágenes que ilustran el episodio, que aparece en en Banco de imágenes del Quijote: 1605-1905)

XV Quijote en la calle en Argamasilla de Alba

El sábado 7 de junio a las 22’00 horas se representará en la Plaza Quijana de la manchega (y cervantina) villa de Argamasilla de Alba, una representación de unos fragmentos del Quijote de Cervantes y del Quijote apócrifo de Avellaneda. Una fiesta en la que participa todo el pueblo de Argamasilla de Alba, que lo convierte en un «lugar cervantino» único, de cuyo nombre todos queremos acordarnos.

La inspiración clásica del “donoso escrutinio”

Uno de mis capítulos favoritos del Quijotees el sexto, que relata el “donoso y grande escrutinio” que tuvo lugar en la librería del ingenioso hidalgo. Preocupados por la cordura de su vecino, el cura y el barbero decidieron examinar su biblioteca para sacar de allí todas aquellas obras que pudieran tener un efecto pernicioso en su salud mental. Así, “la muerte de aquellos inocentes libros” sirve a Cervantes para construir un divertido episodio, que a la vez repasa con juicio crítico la literatura de caballerías.

Pese a la relevancia de este pasaje, no es muy conocido el hecho de que su composición pudo estar inspirada por el conocimiento cervantino de la literatura clásica. No obstante, estudiosos como Marasso y Roldán han señalado que a la hora de planificar su redacción, Cervantes tuvo como referente uno de los capítulos más conocidos de la Institutio oratoria (el primero del libro décimo) en el que el célebre maestro de oratoria Marco Fabio Quintiliano ofrecía un análisis examinador de la literatura grecolatina.

Marasso en “La categoría del Amadís” afirmó que:

fue un gran acierto de Cervantes empezar el escrutinio con el Amadís de Gaula. Seguía, quizá por intuición de su propio genio, el orden jerárquico de los dioses en el canto del pastor virgiliano. Pero el cumplimiento de este precepto de Virgilio se debe más bien en Cervantes a la sugestión de Quintiliano. Cuando escribía los primeros capítulos del Quijote había leído las Instituciones oratorias. El donoso escrutinio, guarda relación con el catálogo razonado de autores del libro X de las Instituciones. El retórico latino sugirió a Cervantes este examen crítico de obras.

Para reforzar esta argumentación puede añadirse que Quintiliano empezó su comentario de los autores griegos y romanos por Homero, al que califica como “modelo” y “origen” sobre las partes de la elocuencia. Cervantes hizo lo mismo con Amadís, que entre los caballeros andantes es: “el primero, del que todos los demás tienen principio y origen”. Esto concuerda con la opinión de Roldán (“Cervantes y la retórica clásica”), quien subraya el paralelismo del pasaje de la Institutio oratoria con el escrutinio que Don Quijote hizo sobre los caballeros andantes para dar dilucidar cuál había sido el mejor.

En suma, la narración cervantina, que ciertamente rebosa gracia y donaire, supone un contrapunto humorístico al recorrido crítico de carácter didáctico y erudito por la literatura griega y latina que había hecho Quintiliano. Ello supone un nuevo ejemplo de cómo los escritores del Siglo de Oro edificaron sus obras partiendo desde las autoridades clásicas. Pero dado su ingenio creativo, lo hicieron con libertad: transformando los medios y los fines, adaptando algunas ideas y desechando otras, y sirviéndose de los recursos de los textos antiguos para alumbrar nuevas creaciones dotadas de un carácter propio, original y novedoso.

Bibliografía

  1. Marasso, Notas cervantinas. [http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/notas-cervantinas-0/html/0029b2a4-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html]
  2. Roldán, “Cervantes y la retórica clásica”en: Cervantes, su obra y su mundo, Actas del I Congreso Internacional sobre Cervantes, 1981, pp. 47-57.

Nueva edición del Quijote ilustrada

la Universidad de Alcalá acaba de publicar una nueva nueva edición ilustrada del Quijote, realizada por la artista alcalaíana Trinidad Romero

INFORMACIÓN:
Tamaño 27 x 20.
Lleva 153 ilustraciones.
Presentación: Rector de la Universidad de Alcalá y Prólogo de D. Carlos Alvar, director del Centro de EstudiosCervantinos
EDICION LIMITADA A 1000 EJEMPLARES
PRECIO: 48 €

Para comprar, se puede solicitar a las librerías o hacerlo directamente en el Servicio de Publicaciones de la UCM

Don Quijote de Maurizio Scaparro

En ocasión del Día Mundial del Libro (23 de abril de 2014), el Centro di Studi sul.

Cinema Italiano por encargo de la Filmoteca “Rafael Azcona”-Gobierno de La Rioja, en colaboración con el Instituto Cervantes, el Istituto Italiano di Cultura de Barcelona, el Istituto Luce Cinecittà, la Rai-Radiotelevisione Italiana (Rai Trade), la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, el Centro Galego de Artes da Imaxe, la Filmoteca de Albacete, la Filmoteca de Catalunya, la Filmoteca de Andalucía, la Filmoteca Canaria, el Círculo de Bellas Artes de Madrid, la Filmoteca Navarra, la Filmoteca de Culturarts IVAC de Valencia, la Biblioteca Pública del Estado de Las Palmas, el Espacio Cultural Aguere de La Laguna, la Biblioteca Navarra, la Biblioteca de Castilla-La Mancha y con el patrocinio del Consulado General de Italia en Barcelona, organiza el evento:

Re-Visiones del Quijote
El largo viaje de Maurizio Scaparro en torno a la mente de Don Chisciotte

Durante la semana del Día Mundial del Libro en filmotecas, bibliotecas y centros culturales de toda España se proyectará la versión restaurada de la película Don Chisciotte (1984) de Maurizio Scaparro y guión de Rafael Azcona, Tullio Kezich y

del propio Scaparro –en Madrid y Barcelona contaremos con la presencia del actor protagonista Pino Micol y, en Barcelona, también con la del actor y director Josep Maria Flotats, quien interpretó a Don Quijote en la versión teatral española– y se presentará el libro El Quijote según Scaparro entre melancolía, soledades y carnaval (2014), que aborda desde múltiples puntos de vista el apasionado trabajo multimedia de Scaparro en toda su variedad y complejidad lingüística. En él, convocados por la editora Daniela Aronica, han escrito especialistas de distintas disciplinas, además de aquellos que directamente intervinieron en el proceso creativo.

Abundante material iconográfico y documental, procedente del archivo personal del Maestro y en su mayoría inédito, ilustrará la preciada publicación. El libro incluye el DVD del filme.

Maurizio Scaparro articuló desde un principio su proyecto sobre el Quijote según tres directrices de trabajo, que le mantuvieron ocupado durante dos años (1983-1984): un espectáculo teatral, una película y una serie de televisión.
Pero la curiosidad del director por el universo quijotesco no se agotó en esa ya intensa primera fase y cíclicamente, a lo largo de un cuarto de siglo, volvió Scaparro a beber

de Cervantes para nuevas exploraciones de su novela. Lo hizo cuando montó para la Exposición Universal de Sevilla de 1992 la versión teatral española con Josep Maria Flotats Juan Echanove en los papeles que habían sido de Pino Micol Peppe Barra, quienes, a su vez, de nuevo para la escena italiana, reinterpretaron sus personajes entre 2005 y 2007.

Mientras tanto, en 2004, la película había sido remasterizada en digital en una versión más breve respecto a la original con un puñado de cortes bien dirigidos por su inquieto autor.

El resultado es una obra metamórfica que, desde el elocuente subtítulo de su forma teatral –Don Chisciotte: frammenti di un discorso teatrale– apunta a la naturaleza misma de la original operación de Scaparro: superar el complejo reduccionista de quien se enfrenta con la obra cervantina para plantear un discurso actual y novedoso a partir de ciertas puntuales sugestiones del texto literario.

En uno de sus esquemas preparatorios Scaparro anota una serie de palabras clave en torno a las que, en efecto, gira su Quijote: “literatura carnavalesca”, “el poeta y su diversidad”, “la diversidad carnavalesca”, “la utopía”, “la ilusión / el sueño”, “el travestimento” –perderíamos, en castellano, un matiz importante si lo tradujéramos como máscara o disfraz–, “la ficción teatral”. Esto es lo que Scaparro ha encontrado en Cervantes y ha convertido en hilo conductor para enlazar sutilmente los fragmentos de su viaje en la mente de Don Quijote, melancólico espejo de modernas inquietudes que con el paso del tiempo –lejos de mermar– parecen multiplicarse y renovarse a cada nueva versión. Y a cada nueva visión.

Como podrán comprobar lectores y espectadores de toda España gracias al evento “Re-Visiones del Quijote. El largo viaje de Maurizio Scaparro en torno a la mente de Don Chisciotte”, promovido y organizado desde el Centro di Studi sul Cinema Italiano por encargo de la Filmoteca “Rafael Azcona”-Gobierno de La Rioja.

Entre el 23 de abril y el 2 de mayo, en 13 ciudades españolas, se proyectará la versión restaurada de la película Don Chisciotte (1984) de Maurizio Scaparro: Albacete, A Coruña, Barcelona, Córdoba, Granada, La Laguna, Las Palmas de Gran Canaria, Logroño, Madrid, Pamplona, Sevilla, Toledo y Valencia –en Madrid (Círculo de Bellas Artes, 23 de abril a las 20h) y en Barcelona (Filmoteca de Catalunya, 24 de abril a las 20h) contaremos con la presencia del actor protagonista Pino Micol–.

Las proyecciones serán precedidas por la presentación del libro El Quijote según Scaparro entre melancolía, soledades y carnaval (2014), coordinado por la comisaria del evento e ilustrado con abundante material inédito procedente del archivo personal del Maestro. El libro, que incluye el DVD del filme con subtítulos en español y chino, ha sido editado en el marco del evento.

En él se analiza la relación de la película con la obra literaria (Giuseppe Mazzocchi, hispanista y catedrático Università di Pavia), el trabajo de Rafael Azcona en tanto guionista (Bernardo Sánchez Salas, escritor y docente Universidad de La Rioja), la puesta en escena propiamente cinematográfica (Carlos F. Heredero, historiador de cine y docente ECAM y ESCAC) y la teatral (Maria Grazia Gregori, periodista y crítico de teatro).

Enriquecen la publicación escritos inéditos de Maurizio Scaparro y abundante material iconográfico y documental.
También se recogen los testimonios de primera mano de los que colaboraron en una o más etapas del proyecto «Don Chisciotte» (Josep Maria Flotats, Juan Echanove, Joan Font de Els Comediants, Pino Micol, Peppe Barra, Eugenio Bennato).

Tendrán asimismo cabida las palabras de los que ya no están entre nosotros, pero que contaron cuál había sido su aportación en entrevistas o artículos publicados en su día (Rafael Azcona, Lele Luzzati, Roberto Francia).

En definitiva, lo que se pretende es abordar desde múltiples puntos de vista el apasionado trabajo de Scaparro en toda su variedad y complejidad lingüística. De allí la necesidad de convocar a especialistas de distintas disciplinas, además de aquellos que directamente participaron en el proceso creativo.

Información práctica:

“Re-Visiones del Quijote” (23-28 de abril) A Coruña, Albacete, Barcelona, Córdoba, Granada, La Laguna, Las Palmas, Logroño, Madrid, Pamplona, Sevilla, Toledo, Valencia

proyección película

Don Chisciotte (1984) de Maurizio Scaparro (versión restaurada) presentación libro

Daniela Aronica (coord.), El Quijote según Scaparro entre melancolía, soledades y carnaval (2014)

Relación y contacto con los medios

Centro di Studi sul Cinema Italiano Daniela Aronica (comisaria organizadora) daronica@periodistes.org | 932 851 816 | 656 578 852

Don Quijote de Vlado Kristl

Dibujo animado de Vlado Kristl, artista de la Escuela de Animación de Zagreb (Croacia, en ese entonces Yugoslavia). Caballero y escudero se confrontan con los efectos terroríficos de la mecanización y la automatización del mundo. La obrita es un canto a la libertad y la independencia del ser humano.
Don Quijote siempre ha sido, y será, un personaje emblemático por estos lares.

Homenaje a Martín de Riquer: Maestro de la Filología

Ciclo homenaje

Homenaje a Martín de Riquer

Maestro de la Filología

Organiza

Decanato de la Facultad de Filología

Área de Filología Románica

Colabora

Asociación de Cervantistas

Asociación Hispánica de Literatura Medieval

Biblioteca Nacional de España

Blanquerna Centre Cultural

Federación. Asociación de Profesores de Español

Fundación Amigos de la BNE

Generalitat de Catalunya. Delegació en Madrid

Librería La Central

Real Academia Española

Sociedad Española de Literatura General y Comparada

El 17 de septiembre de 2013 se nos fue Martín de Riquer a unos meses de cumplir los 100 años. Uno de los maestros indiscutibles de la Filología en España, uno de los que más trabajaron por actualizar y modernizar los estudios filológicos a lo largo del siglo XX. Catedrático de Filología Románica en la Universidad de Barcelona, Martín de Riquer dio muestras de una energía envidiable y de una curiosidad infinita, que le llevó a trabajar los textos medievales románicos (desde el roman artúrico al Amadís o al Tirant), sin olvidar sus incursiones en la edición y difusión del Quijote o sus grandes aportaciones en relación a los trovadores provenzales y catalanes.

Durante la IV Semana Complutense de las Letras, sus amigos y colegas de la Universidad Complutense de Madrid le queremos dedicar un sentido homenaje acercando su vida, su magisterio y sus publicaciones a todos los interesados, gracias a unas Jornadas Complutenses, una mesa homenaje en la Biblioteca Nacional de España, una exposición bibliográfica en la Biblioteca María Zambrano, un recital homenaje en el Centre Cultural Blanquerna y varias exposiciones en cuatro librerías de Madrid (Alberti, Blanquerna, La Central y Visor).

Jornada complutense

Martín de Riquer:

el hombre, el profesor, el investigador

(Paraninfo. Facultad de Filología)

Coordinación

José Manuel Lucía Megías, catedrático de Filología Románica, UCM

Eugenia Popeanga, catedrática de Filología Románica, UCM

Reconocimiento de 2 créditos de libre configuración / 1 crédito ECTS

Acto de inauguración

24 de abril (9’30-10’00 horas)

1. Martín de Riquer: entre los libros de caballerías y el Quijote

24 de abril (10’00-12’00 horas)

  • Carlos García Gual, Catedrático de Filología Griega
  • José Manuel Lucía Megías, Presidente de la Asociación de Cervantistas
  • Rosa Navarro, catedrática de Filología Española
  • Modera: Carmen Mejía, profesora de Filología Románica UCM

2. Martín de Riquer y la literatura románica

24 de abril (12’30-14’30 horas)

  • Rafael Alemany, catedrático de Filología Catalana
  • Julia Butinyà, catedrática de Filología Catalana
  • Montserrat Cots Vicente, Catedrática de Filología Francesa y presidenta de la Sociedad Española de Literatura General y Comparada
  • Juan Paredes Núñez, catedrático de Filología Románica y presidente de la AHLM
  • Modera: Joan Miguel Ribera Llopis, profesor de Filología Catalana

3. Martín de Riquer: entre trovadores y caballeros andantes románicos

25 de abril (9’30-11’00 horas)

  • Carlos Alvar, catedrático de Filología Románica
  • Victoria Cirlot, catedrática de Filología Románica
  • Isabel de Riquer, catedrática de Filología Románica
  • Antoni Rossell, profesor de Filología Románica
  • Modera: Eugenia Popeanga, catedrática de Filología Románica

4. Martín de Riquer: Vivir la literatura

25 de abril (11’30-13’00 horas)

  • José Manuel Blecua, Director de la Real Academia Española
  • Glória Soler y Cristina Gatell, historiadoras, autoras del libro Martín de Riquer, vivir la literatura
  • Jaume Vallcorba Plana, filólogo y editor
  • Modera: Isabel de Riquer, catedrática de Filología Románica

Mesa redonda

Martín de Riquer: homenaje de la Biblioteca Nacional a un humanista

(Salón de Actos, Biblioteca Nacional de España)

24 de abril a las 19’00 horas

Participantes

Carlos Alvar

Isabel de Riquer

Jaume Vallcorba

Modera: José Manuel Lucía Megías

Organizado por la Biblioteca Nacional de España, en colaboración con la Fundación Amigos de la BNE

Recital de clausura

Versos y canciones para un maestro de la Filología: Martín de Riquer

(Salón de Actos, Centre Cultural Blanquerna)

25 de abril a las 19’00 horas

A cargo de Antoni Rossell

Programa

Organizado por la Generalitat de Catalunya (Delegación en Madrid), en colaboración con Blanquerna, Centre Cultural)

Exposiciones

Martín de Riquer: vivir la Filología Románica

(Sala de exposiciones. Biblioteca María Zambrano. Ciudad Universitaria)

Del 22 de abril al 15 de mayo de 2014

Comisario: José Manuel Lucía Megías

Martín de Riquer en Blanquerna: los libros de un maestro

(Centre Cultural Blanquerna, (C/Alcalá, 44).

Del 22 al 25 de abril

Martín de Riquer en La Central: los libros de un maestro

(Librería La Central de Callao, C/ Postigo de San Martín, 8).

Del 22 al 25 de abril

Martín de Riquer en Visor: los libros de un maestro

(Librería Visor, C/ de Isaac Peral, 18)

Del 22 al 25 de abril

Martín de Riquer en La Alberti: los libros de un maestro

(Librería Alberti (C/ Tutor, 57).

Del 22 al 25 de abril