«Las caras de Cervantes», proyecto de exposición en Sao Paulo

Desde Sao Paulo nos llega información sobre este nuevo proyecto de exposición de Marta Pérez Rodríguez, cervantista de la Asociación de Cervantistas que puede apoyarse en la plataforma de financiamiento colectivo (crowdfunding) Catarse.


¡Descubre y únete a Cervantes!

Exposición: Las caras de Cervantes

Este proyecto fue concebido como resultado de las actividades realizadas con los estudiantes en el Instituto Cervantes de Sao Paulo (Brasil) durante todo el año cervantino (2016). La idea concreta surge cuando los estudiantes comenzaron a trabajar en clases de español con la biografía de Miguel de Cervantes. A partir de ahí comenzaron las preguntas sobre cuál es el rostro que representaría al escritor español y por lo tanto aquel que permitiría vincularlo al imaginario social.

Así fueron descubriendo que los retratos clásicos y más representativos, como el que fue atribuido a Jáuregui y que aún preside la Real Academia Española (RAE), no son más que apócrifos, por lo que no representan la imagen del autor de Alcalá de Henares. Con perplejidad y asombro crecientes, aumenta la preocupación ante la pregunta: «Entonces, ¿cómo era el rostro del escritor más grande de la historia de la literatura?».

Así, el origen de esta pregunta da lugar a una idea atractiva al tiempo que innovadora: pedir a varios artistas, tanto españoles como latinoamericanos, que leyesen la biografía que los estudiantes del Instituto Cervantes prepararon con motivo del IV Centenario de la muerte del escritor (1616-2016), revisada desinteresadamente por Jean Canavaggio, para que estas palabras fueran transportadas a sus obras de arte sin mediaciones o normas. […]

En resumen, el alcance del proyecto Las caras de Cervantes es seguir dando alas a la filosofía cervantina de experimentación y especialmente invitando a que los visitantes a la exposición viajen por los misterios biográficos que estos artistas han revelado a través de sus pinceles, principalmente a partir de la interpretación histórica, pero dejando una clara señal de su visión contemporánea de la muestra al desnudarse de esos estereotipos que nos acompañan desde hace más de cuatro siglos.

Dra. Marta Pérez Rodríguez
Curadora de Las caras de Cervantes

Puedes apoyar este proyecto aquí.

Lectura del Quijote en árabe (Haifa, dic. 2016), Shadi Rohana

En diciembre del pasado año anunciábamos la lectura que el cervantista Shadi Rohana celebraba en Haifa para conmemorar el IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes. Desde allí nos remite esta interesante reseña del acto.

Reading Don Quixote in Haifa

Spanish-Arabic translator Shadi Rohana takes us between seventeenth-century Spain and twentieth- and twenty-first century Palestine, between Miguel Cervantes’ Ricote and Emile Habibi’s Said, in his re-reading of Don Quixote in Arabic: 

By Shadi Rohana

Lee la reseña completa del acto aquí.

Khulood Tannous leyendo el pasaje de Ricote en árabe, Teatro Kashabi [fuente: https://arablit.org/]

Edad de Oro: Miguel de Cervantes (1547-1616), vol. XXXV (2016) [publicación]

Edad de Oro: Revista de Filología Hispánica (Universidad Autónoma de Madrid) dedica una sección monográfica a Miguel de Cervantes en su último número (vol. XXXV, 2016), recientemente publicado en abierto, con trabajos de Pierre Darnis, Valentín Núñez Rivera, Silvia Esteban Naranjo, Fernando Romo Feito, José Solís de los Santos, Francisco Cuevas Cervera, Alexia Dotras Bravo, María Fernández Ferreiro y James Iffland.

Miguel de Cervantes (1547-1616)

Tabla de contenidos

Hemos sobrevalorado quizás la importancia del modelo de Amadís de Gaula en el «engendramiento» de don Quijote. Este trabajo muestra que, hasta la mitad de la «Tercera parte del Ingenioso hidalgo», el personaje principal, desde la ruptura social hasta el robo del “yelmo de Mambrino”, entronca con la compleja ascendencia de la literatura rinaldiana, de origen galo-itálica (Innamoramento de Rinaldo, Lo innamoramento di Re Carlo Magno, el Morgante de Pulci, el Orlandino y el Baldus de Folengo, el Orlandino y la Astofeida del Aretino).

En este artículo se estudia el modo en que la poética pastoril resulta ser un referente vital para don Quijote en el contexto de toda la obra (de 1605 a 1615), procedente de sus lecturas y asimilado a partir de circunstancias y episodios surgidos a lo largo de su deambular. En este sentido son singularmente importantes, por ejemplo, los capítulos relativos a la Penitencia en Sierra Morena, en el Quijote I, y el de la fingida Arcadia en el Quijote II. Sin embargo, el proyecto pastoril de don Quijote queda interrumpido a la hora de su muerte, de modo paralelo a como Cervantes, a pesar de prometer hasta el final de su vida una segunda parte de La Galatea, nunca llegó a concluirla.

Cervantes ideó en la Numancia unas escenas mucho más elaboradas de lo que hasta ahora se creía, como demuestran las acotaciones del manuscrito HS. Los vacíos del escenario se relacionan con los cambios de espacio y tiempo, y permiten entender mejor la obra.

Este artículo pretende exponer las dificultades para la traducción del epigrama al comienzo del Viaje del Parnaso, de Cervantes. Hay dos líneas diferentes de traducción, motivadas por algunas ambigüedades e incorrecciones gramaticales del epigrama. Se propone la de Astrana Marín como preferible y, finalmente, se hace notar la relación temática entre el poema y el Viaje del Parnaso.

El propósito de este artículo es la indagación del contexto literario e intelectual de las primeras referencias bibliográficas de la obra cervantina, centrándose en el estudio del encomio de Lorenzo Ramírez de Prado en el Viaje del Parnaso y los vínculos biográficos, literarios e intelectuales de Cervantes con otros miembros de esa familia, entre los que se encuentra Pedro de Valencia.

La interpretación romántica del Quijote en el siglo XIX volcó sobre la segunda parte de la novela el significado trágico y trascendente que acabó imponiéndose en su lectura. Sin embargo, de forma aparentemente paradójica, la mayor parte de los críticos decantaron su preferencia por el Quijote de 1605 a partir de algunos núcleos esenciales de la concepción romántica que tratan de esclarecerse en este trabajo.

La dedicación de José Ares Montes, Fidelino de Figueiredo, María Fernanda Abreu o Silvia Cobelo, entre otros, a la presencia de Cervantes en Portugal se puede escindir en varias vertientes, a saber: la influencia de la obra cervantina en autores portugueses y sus obras —analizados comparativamente—, la presencia de Portugal en la vida y obra de Miguel de Cervantes—que da lustre y prestigio a Lisboa por su aparición en el Persiles—, las traducciones al portugués—tardías, pero relevantes— y, en fin, la divulgación del universo cervantino en Portugal y en portugués. No obstante, siempre quedan en tierras lusitanas nuevos lectores avisados por estudiar, miradas críticas a las nuevas traducciones y vestigios de la divulgación de la vida y obra cervantina por desvelar en el Portugal contemporáneo.

En este artículo se comparan los acercamientos teatrales al Quijote en las conmemoraciones de 2005 y 2015 en España. Para ello, se valoran aspectos como la cantidad de obras subidas a los escenarios en estos años, las compañías y autores implicados en estas representaciones, su género dramático, su localización geográfica o el público al que están dirigidas. Asimismo, se rastrean las adaptaciones quijotescas que han pervivido de 2005 a 2015 y aquellas que, estrenadas en la década de los noventa, continúan en escena en el último año mencionado. Finalmente, se plantea el éxito de recepción de las puestas en escena de la novela en relación con sus efemérides.

El ensayo explora la controversia surgida a raíz del supuesto descubrimiento de los restos mortales de Cervantes, realizado por un equipo interdisciplinario, en el Convento de las Trinitarias en la calle Huertas de Madrid en la primavera del 2015. Se examina la reacción mediática al acontecimiento, así como la de diversos sectores del mundo académico y político. Se compara la controversia cervantina con la que rodeaba el fenómeno de las reliquias en la historia del cristianismo. Se reflexiona sobre la controversia a la luz de la reciente historia cultural de España.

«Non solo Chisciotte. Cervantes e le avventure di Persile e Sigismonda»

Turín, 16 feb.

La Accademia delle Scienze de Turín se une a la conmemoración del IV Centenario de la publicación de Los trabajos de Persiles y Sigismunda con un encuentro organizado para mañana, jueves 16 de febrero, en el que Carlos Alvar y Aldo Ruffinatto, presentados por Franco Marenco, disertarán sobre la última de las novelas cervantinas.

Non solo Chisciotte. Cervantes e le avventure di Persile e Sigismonda

 Jueves, 16 de febrero, 2017, a las 17.00 h.

Intervendrán Carlos Alvar y Aldo Ruffinatto. Presenta y preside Franco Marenco

En 2017 se celebra el IV Centenario de la publicación de la última novela cervantina, Los trabajos de Persiles y Sigismunda, publicada póstumamente en 1617 en Madrid. Mucho menos conocida que el Quijote es, sin embargo, una novela fascinante, llena de hazañas extraordinarias (huella de las novelas bizantinas) que se desarrollan desde las tierras del norte de Noruega a Portugal, España, Francia e Italia. [fuente: Accademia delle Scienze]


Accademia delle Scienza
Via Accademia delle Scienze, 6
Uffici: via Maria Vittoria, 3 (Torino)

«Cervantes y el Siglo de Oro», exposición de Alberto Romero en el Museo de Guadalajara (hasta el 19 de feb.)

El artista plástico Alberto Romero es el responsable de la exposición «Cervantes y el Siglo de Oro», actualmente en el Museo de Guadalajara (Palacio del Infantado). Ya ha recorrido Toledo, Ciudad Real, Albacete y Esquivias con esta personal propuesta del escritor y otros personajes del Siglo de Oro.

Cervantes y el Siglo de Oro siguen siendo fuente inagotable de inspiración para escritores, artistas e historiadores. […] Uno de los más claros ejemplos del Siglo de Cervantes como fuente de inspiración es esta exposición de Alberto Romero, cuya visión preñada de cubismo y distorsión suaviza pero no oculta la extrema rigidez de principios y gestos que caracterizaban lo español ante el resto del mundo.

Cervantes, don Quijote, Dulcinea, Lope… personajes reales e inventados que renacen del diálogo de formas y texturas, del intercambio entre el pincel y la cola, para ofrecernos con gran suavidad en la transición esa contraposición cervantina entre la razón y la locura, entre el ser y el aparentar, entre el decir y callar, entre el querer y despreciar, que eran santo y seña de nuestros más altos personajes.

Una invitación a reflexionar sobre la visión del Siglo de Oro a través del ojo del artista e intelectual de este pintor toledano, cuya obra queremos ligada a la celebración del IV Centenario de la muerte de Cervantes [fuente: Emiliano García-Page Sánchez, presidente de Castilla-La Mancha, en el tríptico de la exposición]

http://www.albertoromeropintura.com/


Museo de Guadalajara
Palacio del Infantado

Sala Azul
Pza. Caídos s/n 19001 Guadalajara

Del 12 de enero al 19 de febrero de 2017
Martes a sábado
Mañanas de 10 a 14 h.
Tardes de 16 a 19 h.
Domingos y festivos
De 10 a 14 h.
Lunes cerrado

Jornadas sobre El Quijote Universal en la Universidad Pablo de Olavide

Este jueves, 9 de febrero, se celebrarán una jornada cervantina en la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla), con motivo de la presentación del libro El Quijote universal. Siglo XXI.

Programa

Mañana
Sala de Exposiciones de la Biblioteca de la UPO
13:00. Inauguración de la exposición «Ilustraciones y traducciones de El Quijote«. Con lectura multilingüe.

Tarde
Sala de Grados del Edif.7 de la UPO
18:00 Conferencia: “Miguel de Cervantes en el siglo XXI: de la biografía a las traducciones». A cargo de D. José Manuel Lucía Megías, Catedrático de Filología Románica de la Universidad Complutense de Madrid y Presidente de Honor de la Asociación de Cervantistas.
19:00 Presentación del Libro: El Quijote Universal. S. XXI.
Intervienen: Dª. Isabel Lucena Cid, Vicerrectora de Internacionalización de la Universidad Pablo de Olavide, Dª. Rosario Moreno Soldevila, Decana de la Facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide, D. Manuel Caro Calo, Director del Centro de Instituciones de CaixaBank de Andalucía Occidental, D. José de la Rosa Acosta, Presidente de UNICEF-Comité Andalucía, D. Francisco Sánchez Gómez, Director y autor del proyecto, D. José Manuel Lucía Megías, Presidente de Honor de la Asociación de Cervantistas y Director Científico del proyecto.

Entrada libre hasta completar aforo

Autor: Francisco Cuevas Cervera
Profesor de Literatura Española en el Departamento de Literatura de la Universidad de Chile

«Cervantes vive»: Clausura del IV Centenario de la muerte de Cervantes

Esta semana se ha clausurado de manera oficial la conmemoración del IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes.

Este acto cierra oficialmente las conmemoraciones del 400 aniversario de la muerte de Miguel de Cervantes, aunque proseguirán hasta el próximo 23 de abril, coincidiendo la fecha de la muerte del autor. Con el fin de programar, impulsar y coordinar las distintas actividades organizadas con este fin por las Administraciones, entidades públicas y privadas y particulares, se constituyó, mediante el Real Decreto 289/2015, de 17 de abril, una Comisión Nacional, cuya presidencia de honor corresponde a Sus Majestades los Reyes.

El IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes en 2016 ha alcanzado unas cifras muy satisfactorias en cuanto a programación y asistencia de público, con cerca de 500 proyectos y actividades, tanto a nivel nacional como internacional. Más de trescientas tienen presencia internacional a través del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación, desarrollados por las consejerías culturales de las embajadas españolas, los centros culturales de la AECID y los centros del Instituto Cervantes, así como por Acción Cultural Española (AC/E), lo que ha hecho que se celebre el centenario cervantino en los cinco continentes. [fuente: Casa de Su Majestad el Rey]

Autor: Francisco Cuevas Cervera
Profesor de Literatura Española en el Departamento de Literatura de la Universidad de Chile

 «Sevilla en dos centenarios cervantinos 1916-2016», de Rafael Raya Rasero [publicación]

Honrar a Miguel de Cervantes a través de actos solemnes, celebraciones, reuniones literarias y las más diversas festividades fue una de las responsabilidades del Cervantismo oficial desde el siglo XIX. Parece que ya hubo algunos actos en la década de los treinta y cuarenta (Zaragoza, Málaga) que se unen a los proyectos para honrarlo en las calles de Madrid a través de placas, estatuas, calles con su nombre… Las celebraciones se instauran oficialmente en 1861, cuando la Academia de la Lengua aprueba el reglamento que fija el 23 de abril de cada año para la celebración de un funeral solemne en la Iglesia de Monjas Trinitarias de Madrid. Los años 60 y 70 del XIX contagiarán por todo el mundo  el interés por los aniversarios y celebraciones cervantinos. Cuando estas efemérides comenzaron a perder fuelle, llegó el siglo XX, y con él, los centenarios de 1905, 1915 y la traca fin de fiesta con el de 1916, que multiplicó las celebraciones y el alcance de las honras a Miguel de Cervantes y el Quijote.

El nuevo libro de Rafael Raya Rasero realiza la crónica de estos eventos celebrados para homenajear al escritor en la ciudad de Sevilla en aquel y este reciente centenario (1916-2016). Prologado por Rogelio Reyes Cano, Catedrático Emérito de Literatura Española de la Universidad de Sevilla, cuenta con reproducciones de decenas de documentos hasta ahora inéditos que dan cuenta del fenómeno cervantino entre estos dos centenarios hispalenses.

A manera de crónica escrita en primera persona, el autor informa, con palabras e imágenes, de la mayoría de los eventos organizados por diversas entidades públicas y privadas sevillanas durante los centenarios cervantinos de 1916 y 2016.

Además, aporta decenas de documentos que mencionan a Cervantes, investigados en cuatro prestigiosas instituciones hispalenses: Archivo Municipal, Exmo. Ateneo, Biblioteca Colombina y Real Academia Sevillana de Buenas Letras, reuniéndolas por primera vez en una obra que puede ser útil a los investigadores y también a los amantes de temas sevillanos, que encontrarán detalles minuciosos de los azulejos cervantinos existentes en edificios de la ciudad, al quedar actualizado cuanto se conoce sobre ellos. Por otra parte, se da una visión de cómo era Sevilla en el año 1916, o es en 2016, citando personajes tan singulares como José Gestoso y Pérez o Luis Montoto Rautenstrauch, este último en cierta forma queda desmitificado al publicarse varias cartas suyas que durante cincuenta años fueron secretas, haciéndolo desde el respeto y la admiración que el autor siente por él. Rafael Raya Rasero ha logrado en pocos meses convertirse en cronista oficioso de IV centenario cervantino hispalense, algo que no se entendería sin tener en cuenta su gran amor por su ciudad-novia: Sevilla. [fuente: contraportada]


Título: Sevilla en dos centenarios cervantinos 1916-2016: Recopilación de documentos para conmemorar el IV Centenario de Miguel de Cervantes

Autor: Raya Rasero, Rafael

Edición: Sevilla : Club del Libro Puerta Carmona, 2016.

ISBN: 978-84-945391-0-7.

Distribuido a través de Mares de Libros; puede solicitarse directamente a la editorial en la dirección clulipucar@gmail.com.

Cervantes en el siglo XXI. Lectores y revisiones (1616-2016). Revista de Occidente, diciembre 2016

La Revista de Occidente dedicó su último número de 2016 al IV Centenario de la muerte de Miguel de Cervantes, con el título: «Cervantes en el siglo XXI: Lectores y Revisiones (1616-2016». En este se dan cita los cervantistas Antonio García Berrio, José Manuel Lucía Megías, María Caterina Ruta, Agustín Redondo, Harald Weinrich, Juan Montero, Jorge García López, Javier Huerta Calvo, José Montero Reguera, Isabel Lozano-Renieblas y Ignacio Gracia Noriega. Completan el volumen una entrevista a Francisco Rico y una reseña sobre el libro de Jordi Gracia, Miguel de Cervantes: la conquista de la ironía.

Puede accederse a su contenido a través de la página de la Revista de Occidente aquí.


SUMARIO

  • … Y el resto de la obraAntonio García Berrio
  • Cervantes en el siglo XXI: dos reivindicaciones para un nuevo acercamiento biográfico. José Manuel Lucía Megías
  • Cervantes y Sicilia: continuidad en la presenciaMaria Caterina Ruta
  • Don Quijote y el libroAugustin Redondo
  • Los lectores de Don QuijoteHarald Weinrich
  • La Galatea: hacia CervantesJuan Montero
  • Re/visión de las Novelas ejemplaresJorge García López
  • Sazón y tiempo del teatro cervantinoJavier Huerta Calvo
  • Cervantes ante la poesía: historia, teoría y práctica de una reivindicación. José Montero Reguera
  • La rehabilitación estética del PersilesIsabel Lozano-Renieblas
  • De la tierra y el aire. (Cervantes y Shakespeare en 2016)Ignacio Gracia Noriega

ENTREVISTA

  • Francisco Rico: «El clásico es un libro que se conoce sin haberlo leído»Sergi Doria

LIBROS

  • Esta verdadera historia. Juan Marqués
    (Jordi Gracia: Miguel de Cervantes. La conquista de la ironía)

La viñeta de portada y las ilustraciones del interior son obra de Pedro Castrortega

El Quijote de Rivadeneyra (1863), reimpreso nuevamente en Argamasilla de Alba

Argamasilla de Alba estrena el 2017 con la culminación de un feliz proyecto: una edición facsímil numerada del Quijote de 1863, 154 años después de que se instalaran las imprentas de Rivadeneyra en la cueva de Medrano en el lugar que se pensaba había sido la piedra de toque para la invención del ingenioso hidalgo.

Edición facsimilar del Quijote de Argamasilla de Alba : Rivadaneyra, 1863 [fuente: Rufino Pardo Valverdewww.imaginaimagen.com]


Nota de prensa
Exmo. Ayuntamiento de Argamasilla de Alba

Ya está a la venta la edición facsímil del Quijote de Rivadeneyra.

Como “un sueño hecho realidad” ha calificado el alcalde, Pedro Ángel Jiménez, la reedición del Quijote de Argamasilla, 154 años después de que fuera impreso en la Cueva de Medrano

Argamasilla de Alba 10-1-2017

Desde esta semana se encuentra a la venta la edición facsímil numerada del Quijote de Rivadeneyra, editado por el Ayuntamiento de Argamasilla de Alba y Ediciones Soubriet. “Un sueño hecho realidad” subrayaba el alcalde, Pedro Ángel Jiménez, durante la entrega de la edición en tapa dura por parte de Jaime Quevedo, representante de la editorial.

Esta primera edición está compuesta por 1.200 ejemplares con cuatro tomos cada uno de ellos, 1.000 en tapa blanda y 200 en tapa dura, una obra ya histórica y de coleccionista, con la que se rinde homenaje a Cervantes, al Quijote y al impresor Manuel Rivadeneyra, que en 1863 trasladó hasta el interior de la Cueva de Medrano de Argamasilla de Alba toda la maquinaria necesaria para imprimir el Quijote en el mismo lugar de la Mancha en el que Miguel de Cervantes engendró al caballero de la triste figura, proyecto en el que participó y prologó el dramaturgo y académico de la Real Academia Española, Juan Eugenio Hartzenbusch.

Siguiendo los pasos de Rivadeneyra y Hartzenbusch, a la actual edición se le ha sumado el prólogo del presidente honorario de la Asociación de Cervantistas  y Académico de Honor de la Argamasilla, José Manuel Lucía Megías, así como una breve introducción del alcalde y el concejal de Cultura, José Antonio Navarro.

Aunque esta edición está destinada a los amantes del Quijote, el mundo del coleccionismo también mostrará su interés por ella al ser una obra de alta calidad técnica y de gran valor histórico, limitada a la población en general no por su precio, tan solo 28 euros los cuatro tomos, sino por el número editado, en principio 1.200. Una obra muy accesible gracias al esfuerzo realizado por el Ayuntamiento argamasillero y la editorial, pues en ambos preside el afán de divulgar la cultura manchega y en concreto el Quijote como parte de la historia de Argamasilla de Alba.

La quijotesca aventura, como apunta Lucía en el prólogo, consistía en llevar todo el equipo impresor junto a los operarios “a una provincia donde todavía no se había conocido la existencia de la imprenta (…) Una empresa digna de un lugar de La Mancha que se ha creado, que se reinventa en cada momento a imagen y semejanza de los sueños quijotescos ideados por Miguel de Cervantes como lo es Argamasilla de Alba”.

Por su parte, el alcalde, en el texto introductorio, invita al lector sumergirse en la obra “descubriendo en ella historias y aventuras de las que seguro has oído hablar; como curiosidad en sus primeras páginas podrás encontrar el diario de Don Quijote, donde se detallan sus aventuras; hojéalo como el arqueólogo que agita su pincel sobre las piedras milenarias, en este caso centenarias, pues aunque en edición facsímil, tienes en tus manos una parte de nuestra historia”, afirma Jiménez.

Esta es “un arma escrita, presta a desfacer entuertos con aquellos visitantes escépticos de la tradición cervantina” de la localidad, apunta el concejal de Cultura, en su aportación a la publicación bajo el título de ‘Las armas de Argamasilla’.

[fuente: Rufino Pardo Valverdewww.imaginaimagen.com]

Por su parte, Quevedo destacó la ilusión y el privilegio que ha supuesto para su editorial y para todos los que han trabajado y participado en la reedición de esta gran obra.

Con el alumbramiento feliz de este Quijote, Argamasilla de Alba pone fin a los actos conmemorativos del IV Centenario de la Muerte de Miguel de Cervantes que durante el pasado 2016 se han desarrollado en el lugar de La Mancha.

La obra puede adquirirse en la Casa de Medrano de Argamasilla de Alba, en las oficinas de Ediciones Soubriet en Tomelloso y en próximas fechas en las principales librerías y papelerías de ambas localidades.

Rufino Pardo Valverde