Dossier «Cervantes» en el nuevo número de Exlibris (2016), Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires

El nuevo volumen de la revista Exlibris (Facultad de Filosofía y Letras, Universidad de Buenos Aires) recoge entre sus contenidos los trabajos resultantes del encuentro sobre Cervantes y Shakespeare celebrado en la Universidad de Buenos Aires donde participaron diferentes profesores de las cátedras de Literatura Española II y Literatura Inglesa de esta Universidad.


TABLA DE CONTENIDOS

DOSSIER. CERVANTES

Presentación: Asedios al futuro. Crónica de un magisterio singular en ocasión de los 400 años de la muerte de Cervantes
Juan Diego Vila
Doña Cristina: en torno a los silencios y enigmas de la mujer casada en el Quijote
Juan Diego Vila
La atracción femenina: poder, peligro y ejemplo. El caso de las doncellas cervantinas
Julia D’Onofrio
Genealogías literarias cervantinas: desvío y heterodoxia en el escrutinio de la biblioteca de don Quijote
Clea Gerber
Desarraigos, ocultamientos e identidades amenazadas en La española inglesa
Noelia Nair Vitali
El Quijote y el Emperador de la China: los derroteros del libro
Celia Mabel Burgos Acosta

«Cervantes y el amor», nueva publicación de Diego Martínez Torrón (Ediciones Alfar, 2017)

Ediciones Alfar acaba de publicar el nuevo libro de Diego Martínez Torrón (socio de la Asociación de Cervantistas): Cervantes y el amor.

Cervantes y el amor, de Diego Martínez Torrón [fuente: Ediciones Alfar]

En este volumen aborda la totalidad de la obra cervantina desde la perspectiva del tema del amor, con especial atención al Quijote y al Persiles. Ello le permite fijar una serie de características que definen el pensamiento de Cervantes, y su concepto de la mujer, entre otras cosas.
El planteamiento del que parte se quiere diferente, tanto en el estudio de autores neoplatónicos, que inciden en el concepto del amor cervantino, como en una nueva forma de entender el binomio idealismo/realismo en la obra de Cervantes, lo que conlleva un análisis de la peculiar vinculación entre realidad, realidad de la ficción, y ficción imaginada. También a un análisis del personaje de Dulcinea y otros personajes femeninos.

En los preliminares de anteriores estudios el autor ha venido incidiendo en su peculiar concepto metodológico de la relación entre ideología y literatura.

Como colofón a todos esos apuntes, que han venido salpicando su obra ensayística, y que han definido su modo de entender la literatura, incluye aquí como anexo final un análisis teórico, que sirve de fundamento a sus anteriores estudios sobre el romanticismo o Valle-Inclán. [fuente: Ediciones Alfar]


Autor: Diego Martínez Torrón
Título: Cervantes y el amor
Colección: Alfar Universidad, 217. Estudios Literarios
Páginas: 228 páginas Formato: 155 x 220 mms  Encuadernación: Rústica.
I.S.B.N.: 978-84-7898-736-8 Dep. Leg.: SE-1279-2017
Código IBIC: DSB
Fecha de publicación: septiembre de 2017
P.V.P.: 14 euros (13,46  euros sin IVA)
PALABRAS-CLAVE: Cervantes; amor, QuijotePersiles

«El matrimonio en las Novelas Ejemplares y el Quijote», de Lucía López Rubio (Academia Editorial del Hispanismo, 2017)

El matrimonio en las Novelas Ejemplares y el Quijote

La influencia del modelo histórico, social y legal de los siglos XVI y XVII

La presente obra aborda distintos aspectos sobre la cuestión matrimonial en las Novelas ejemplares y el Quijote. Se trata de un análisis interdisciplinar que tiene en cuenta la realidad histórica, legal, social y literaria de los siglos XVI y XVII. Cervantes, a través de la ficción, presenta en sus novelas amores, matrimonios y acuerdos que se establecen en los márgenes de la legalidad. La resolución de cada caso mostrará al lector los principales problemas que suscitaba el matrimonio en aquella época, junto a las posibles opciones que tenían los ciudadanos de resolverlos en la teoría y la práctica.

Lucía López Rubio (Madrid, 1984). Doctora en Lengua Española y sus Literaturas, licenciada en Filología Hispánica, máster en Literatura Española por la Universidad Complutense de Madrid y magister en Alta Especialización en Filología Hispánica por la Universidad Nacional a Distancia y el Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Sus líneas de investigación se centran en la Literatura de los Siglos de Oro y especialmente en la figura de Cervantes y su obra, en torno a las cuales ha publicado varios trabajos. En la actualidad compagina su labor docente e investigadora en diferentes instituciones educativas. [fuente: Academia Editorial del Hispanismo]

«Cervantes en Argel», de María Antonia Garcés, ahora disponible en academia.edu

La obra de María Antonia Garcés, Cervantes en Argel: historia de un cautivo (Madrid: Gredos, 2005) se convirtió, desde su publicación, en un referente ineludible en los estudios biográficos de Miguel de Cervantes, y en clave para la comprensión global e interpretación de las obras cervantinas que tratan de forma directa el tema argelino y el cautiverio.

Cervantes en el cautiverio argelino. En Cervantes: novela original [Ramón Ortega y Frías]. — Madrid : Mariano C. y Gómez, 1859 (Imp. de Antonio Gracia y Orga) [fuente: Biblioteca Digital Hispánica, BNE]


Habida cuenta de la trascendencia de la obra, y de la dificultad de su consulta en muchos casos, la autora ha decidido ofrecerla a través del portal de academia.edu. En el perfil de María Antonia Garcés podrá encontrar ahora la obra completa:

Introducción: Cervantes: Trauma y cautiverio

Capítulo 1: Los corsarios berberiscos

Capítulo 2: La escritura de Argel: Amos, esclavos y renegados 

Capítulo 3: Cautivo en la escena: El trato de Argel

Capítulo 4: Una erótica de la creación: La historia del Cautivo

Capítulo 5: «Anudando este roto hilo»

Bibliografía


Desde El donoso escrutinio, y en nombre de la Asociación de Cervantistas, agradecemos a María Antonia Garcés la generosidad en compartir este título, ahora disponible para los cervantistas de cualquier lugar, a solo un click de ratón.

El engeniosu jidalgu don Quijoti la Mancha, edición abreviada en cántabro [presentación]

Mañana martes, 13 de junio (19:15), se presenta en la Biblioteca Menéndez Pelayo de Santander el libro El Quijote universal. Siglo XXI, la edición políglota más ambiciosa del Quijote, que cuenta con traducciones de episodios de la novela de Cervantes a 150 lenguas y variedades lingüísticas.

El engeniosu jidalgu don Quijoti la Mancha. Portada de Pedro Sobrado

A esta monumental obra acompañará una novedad editorial interesantísima: El engeniosu jidalgu don Quijoti la Mancha, una versión abreviada del Quijote en cántabro, editada por «Los Cántabros» e impulsada por Julián Fernández, de Producciones Amichi.

En el acto de presentación de estas obras participarán:

  • José Ramón Saiz Fernández, Académico de la Real Academia de la Historia y responsable de la introducción.
  • José Manuel Lucía Megías,  Presidente de Honor de la Asociación de Cervantistas y Director Académico de El Quijote universal. Siglo XXI, responsable del prólogo de El engeniosu jidalgu don Quijoti la Mancha.
  • Francisco Sánchez Gómez, Director del Proyecto El Quijote universal. Siglo XXI.

«Sátira menipea y renovación narrativa en España: Del lucianismo a Don Quijote». Coord. por Darnis, Canonica, Ruiz Pérez y Vian Herrero [publicación]

Pierre Darnis, Elvezio Canonica, Pedro Ruiz Pérez y Ana Vian Herrero (eds.), Sátira menipea y renovación narrativa en España: Del lucianismo a Don Quijote

Con motivo de la celebración del quingentésimo aniversario de la muerte de Miguel de Cervantes, este libro propone una reflexión sobre un aspecto preciso de la historia literaria española y de la obra cervantina: la sátira menipea.
Poco conocido aún, este género literario conoce un desarrollo notable a lo largo del siglo XVI e inicios del siguiente. En efecto, con el Renacimiento y el ejemplo de Erasmo, se vuelven a descubrir los textos de Luciano de Samósata, y no pocos humanistas imitan su forma y su espíritu, en particular cuando se avecina el Seiscientos y Lipsio da a conocer el Somnium (1581).
De los distintos géneros convocados por Cervantes, el de la sátira menipea no es el menos usado. Por ello, los autores de este volumen han vuelto a abrir este expediente científico destacando la importancia de las sátiras menipeas,o meramente‘menipeanas’,del primer Siglo de Oro, analizando las continuidades, mutaciones o incidencia de esta narrativa singular.
Asimismo, este volumen constituye la oportunidad de rendir homenaje al trabajo incansable de Michel Cavillac, catedrático emérito de laUniversité Bordeaux Montaigne y gran especialista del gran libro menipeo y picaresco de Mateo Alemán, Guzmán de Alfarache (1599-1615). [fuente: Presses Universitaires de Bordeaux]

«Cervantes en Sevilla. Un documento cervantino en la Biblioteca Universitaria» (Sevilla: Universidad de Sevilla, 2017)

Ve la luz el libro que recoge los resultados del trascendente descubrimiento de un manuscrito con dos firmas autógrafas de Miguel de Cervantes en la Universidad de Sevilla. Coordinado por José Beltrán Fortes y Luis Méndez Rodríguez, este nuevo hito en el cervantismo viene a completar la imagen del escritor en el lapso de tiempo que los primeros biógrafos denominaron «los años oscuros» de la vida del autor del Quijote.

En el año 2016, en que se conmemoraba el IV Centenario de la Muerte de Miguel de Cervantes (1547-1616), se redescubrió en la Sección del Fondo Antiguo de la Biblioteca de la Universidad de Sevilla el expediente que recoge el «Proceso seguido a instancia de Tomás Gutiérrez contra la Cofradía y Hermandad del Santísimo Sacramento del Sagrario de la Santa Iglesia Mayor de esta ciudad sobre el recibimiento de aquel en dicha cofradía», datado entre los años 1593 y 1594, durante el proceso de revisión y catalogación de parte del archivo de Luis y Santiago Montoto donado a la Universidad de Sevilla por sus herederos. En el desarrollo del juicio se tomó declaración a Miguel de Cervantes como testigo en favor de su amigo Tomás Gutiérrez, conservándose en el expediente dos firmas autógrafas de Cervantes, a la vez que sus opiniones sobre diversos aspectos del mundo del teatro.

Dado a conocer este documento cervantino por vez primera en 1914, se desconocía la localización actual, por lo que su redescubrimiento ha permitido llevar a cabo una transcripción más ajustada y actualizada del texto, junto a su reproducción gráfica. Se acompaña de cuatro estudios realizados por destacados especialistas que tratan la cuestión del documento y del mismo pleito, así como la figura de Cervantes y la Sevilla de su época bajo el prisma de este testimonio, acercándonos de una manera más fiel y humana a la figura del llamado príncipe de los ingenios y al azaroso período que pasó en esta ciudad a fines del siglo XVI. [Fuente: Editorial Universidad de Sevilla]

Puede adquirirse en el portal de la Editorial Universidad de Sevilla.


Cervantes en Sevilla : Un documento inédito en la Biblioteca Universitaria / Luis Méndez Rodríguez ; José Beltrán Fortes. — Sevilla : Universidad de Sevilla, 2017. — 448 p. ; 17 x 24 cm.

«Recreaciones quijotescas y cervantinas en las artes. Cervantes y su obra» (coord. Carlos Mata), 2016

A finales del año pasado se publicó el llibro Recreaciones quijotescas y cervantinas en las artes. Cervantes y su obra, coordinado por Carlos Mata y resultado del encuentro internacional del mismo nombre que se celebró en la Universidad de Navarra los días 11 y 12 de diciembre de 2014, en el marco del Proyecto RQC dirigido por el profesor Carlos Mata Induráin.

Como parecer ser que, por cosas de encantamento digital, la noticia de esta publicación no fue difundida en su día, reblogueamos la información al respecto desde el blog del Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra.

Publicado el libro «Recreaciones quijotescas y cervantinas en las artes. Cervantes y su obra», coordinado por Carlos Mata

16 diciembre, 2016

 Acaba de publicarse el libro Recreaciones quijotescas y cervantinas en las artes. Cervantes y su obra, Pamplona, Eunsa, 2016 (ISBN: 978-84-313-3164-1, 284 pp.), coordinado por Carlos Mata Induráin, que constituye el número 63 de la Colección «Anejos de Rilce».

Este volumen —que se enmarca en el amplio proyecto «Recreaciones quijotescas y cervantinas» (RQC) desarrollado por el Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra— recoge un total de veintiún trabajos cervantinos, separados en dos secciones. La primera de ellas está dedicada específicamente a las «Recreaciones quijotescas y cervantinas en las artes», con catorce trabajos (los de Endress, Fernández San Emeterio, Frye, Herrera, López Navia, Lucía Megías, Marigno Vázquez, Martínez de Olcoz, Pérez Rodríguez, Phillips, Puig, Rull, Suárez Miramón y Villar) que abordan diversas cuestiones relacionadas con recreaciones en las artes plásticas (pintura, ilustraciones, etc.), la zarzuela, el ballet, el cine o la música. La segunda sección añade otras siete contribuciones (las de Arias Mora, Davenport, González Candela, Gopar Osorio, Morcillo Gómez, Moro Martín y Shamarina) en las que se analizan, con distintos enfoques y desde diversas perspectivas metodológicas, una serie decuestiones relacionadas con «Cervantes y su obra».

Carlos Mata Induráin es Secretario e investigador del Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO) de la Universidad de Navarra y Secretario del Instituto de Estudios Auriseculares (IDEA, Madrid / Nueva York). Sus principales líneas de investigación se centran en la literatura española del Siglo de Oro: comedia burlesca, autos sacramentales de Calderón, Cervantes y las recreaciones quijotescas, etc. También se ha interesado por la literatura colonial (en especial la de ámbito chileno), la literatura española moderna y contemporánea (drama histórico y novela histórica del Romanticismo español, novela de la guerra civil, cuento español del siglo XX…) y la historia literaria de Navarra. En todas estas áreas ha publicado diversas monografías y artículos en prestigiosas revistas científicas de la especialidad, y ha sido asimismo editor de numerosas obras literarias. Miembro de la Asociación de Cervantistas, y vocal actualmente de su Junta Directiva, ha participado en muchos de sus congresos y ha publicado abundantes trabajos cervantinos, de los que cabe destacar una Guía de lectura del «Quijote» (2006), escrita en colaboración con Mariela Insúa, su edición de La gitanilla. Rinconete y Cortadillo (2010) o los volúmenes colectivos por él coordinados Recreaciones teatrales y alegorías cervantinas(Pamplona, Eunsa, 2012), Recreaciones quijotescas y cervantinas en la narrativa (Pamplona, Eunsa, 2013) y Recreaciones quijotescas y cervantinas en la poesía y el ensayo (Pamplona, Eunsa, 2015).

[Fuente: Blog del Grupo de Investigación Siglo de Oro]

Edad de Oro: Miguel de Cervantes (1547-1616), vol. XXXV (2016) [publicación]

Edad de Oro: Revista de Filología Hispánica (Universidad Autónoma de Madrid) dedica una sección monográfica a Miguel de Cervantes en su último número (vol. XXXV, 2016), recientemente publicado en abierto, con trabajos de Pierre Darnis, Valentín Núñez Rivera, Silvia Esteban Naranjo, Fernando Romo Feito, José Solís de los Santos, Francisco Cuevas Cervera, Alexia Dotras Bravo, María Fernández Ferreiro y James Iffland.

Miguel de Cervantes (1547-1616)

Tabla de contenidos

Hemos sobrevalorado quizás la importancia del modelo de Amadís de Gaula en el «engendramiento» de don Quijote. Este trabajo muestra que, hasta la mitad de la «Tercera parte del Ingenioso hidalgo», el personaje principal, desde la ruptura social hasta el robo del “yelmo de Mambrino”, entronca con la compleja ascendencia de la literatura rinaldiana, de origen galo-itálica (Innamoramento de Rinaldo, Lo innamoramento di Re Carlo Magno, el Morgante de Pulci, el Orlandino y el Baldus de Folengo, el Orlandino y la Astofeida del Aretino).

En este artículo se estudia el modo en que la poética pastoril resulta ser un referente vital para don Quijote en el contexto de toda la obra (de 1605 a 1615), procedente de sus lecturas y asimilado a partir de circunstancias y episodios surgidos a lo largo de su deambular. En este sentido son singularmente importantes, por ejemplo, los capítulos relativos a la Penitencia en Sierra Morena, en el Quijote I, y el de la fingida Arcadia en el Quijote II. Sin embargo, el proyecto pastoril de don Quijote queda interrumpido a la hora de su muerte, de modo paralelo a como Cervantes, a pesar de prometer hasta el final de su vida una segunda parte de La Galatea, nunca llegó a concluirla.

Cervantes ideó en la Numancia unas escenas mucho más elaboradas de lo que hasta ahora se creía, como demuestran las acotaciones del manuscrito HS. Los vacíos del escenario se relacionan con los cambios de espacio y tiempo, y permiten entender mejor la obra.

Este artículo pretende exponer las dificultades para la traducción del epigrama al comienzo del Viaje del Parnaso, de Cervantes. Hay dos líneas diferentes de traducción, motivadas por algunas ambigüedades e incorrecciones gramaticales del epigrama. Se propone la de Astrana Marín como preferible y, finalmente, se hace notar la relación temática entre el poema y el Viaje del Parnaso.

El propósito de este artículo es la indagación del contexto literario e intelectual de las primeras referencias bibliográficas de la obra cervantina, centrándose en el estudio del encomio de Lorenzo Ramírez de Prado en el Viaje del Parnaso y los vínculos biográficos, literarios e intelectuales de Cervantes con otros miembros de esa familia, entre los que se encuentra Pedro de Valencia.

La interpretación romántica del Quijote en el siglo XIX volcó sobre la segunda parte de la novela el significado trágico y trascendente que acabó imponiéndose en su lectura. Sin embargo, de forma aparentemente paradójica, la mayor parte de los críticos decantaron su preferencia por el Quijote de 1605 a partir de algunos núcleos esenciales de la concepción romántica que tratan de esclarecerse en este trabajo.

La dedicación de José Ares Montes, Fidelino de Figueiredo, María Fernanda Abreu o Silvia Cobelo, entre otros, a la presencia de Cervantes en Portugal se puede escindir en varias vertientes, a saber: la influencia de la obra cervantina en autores portugueses y sus obras —analizados comparativamente—, la presencia de Portugal en la vida y obra de Miguel de Cervantes—que da lustre y prestigio a Lisboa por su aparición en el Persiles—, las traducciones al portugués—tardías, pero relevantes— y, en fin, la divulgación del universo cervantino en Portugal y en portugués. No obstante, siempre quedan en tierras lusitanas nuevos lectores avisados por estudiar, miradas críticas a las nuevas traducciones y vestigios de la divulgación de la vida y obra cervantina por desvelar en el Portugal contemporáneo.

En este artículo se comparan los acercamientos teatrales al Quijote en las conmemoraciones de 2005 y 2015 en España. Para ello, se valoran aspectos como la cantidad de obras subidas a los escenarios en estos años, las compañías y autores implicados en estas representaciones, su género dramático, su localización geográfica o el público al que están dirigidas. Asimismo, se rastrean las adaptaciones quijotescas que han pervivido de 2005 a 2015 y aquellas que, estrenadas en la década de los noventa, continúan en escena en el último año mencionado. Finalmente, se plantea el éxito de recepción de las puestas en escena de la novela en relación con sus efemérides.

El ensayo explora la controversia surgida a raíz del supuesto descubrimiento de los restos mortales de Cervantes, realizado por un equipo interdisciplinario, en el Convento de las Trinitarias en la calle Huertas de Madrid en la primavera del 2015. Se examina la reacción mediática al acontecimiento, así como la de diversos sectores del mundo académico y político. Se compara la controversia cervantina con la que rodeaba el fenómeno de las reliquias en la historia del cristianismo. Se reflexiona sobre la controversia a la luz de la reciente historia cultural de España.

Jornadas sobre El Quijote Universal en la Universidad Pablo de Olavide (9 de febrero)

Este jueves, 9 de febrero, se celebrarán una jornada cervantina en la Universidad Pablo de Olavide (Sevilla), con motivo de la presentación del libro El Quijote universal. Siglo XXI


Programa

Mañana
Sala de Exposiciones de la Biblioteca de la UPO
13:00. Inauguración de la exposición «Ilustraciones y traducciones de El Quijote«. Con lectura multilingüe.

Tarde
Sala de Grados del Edif.7 de la UPO
18:00 Conferencia: “Miguel de Cervantes en el siglo XXI: de la biografía a las traducciones». A cargo de D. José Manuel Lucía Megías, Catedrático de Filología Románica de la Universidad Complutense de Madrid y Presidente de Honor de la Asociación de Cervantistas.
19:00 Presentación del Libro: El Quijote Universal. S. XXI.
Intervienen: Dª. Isabel Lucena Cid, Vicerrectora de Internacionalización de la Universidad Pablo de Olavide, Dª. Rosario Moreno Soldevila, Decana de la Facultad de Humanidades de la Universidad Pablo de Olavide, D. Manuel Caro Calo, Director del Centro de Instituciones de CaixaBank de Andalucía Occidental, D. José de la Rosa Acosta, Presidente de UNICEF-Comité Andalucía, D. Francisco Sánchez Gómez, Director y autor del proyecto, D. José Manuel Lucía Megías, Presidente de Honor de la Asociación de Cervantistas y Director Científico del proyecto.

*Entrada libre hasta completar aforo*