La Revista EÑE, Revista cultural del Diario argentino Clarín, ha dedicado su número 542 (15 de febrero del 2014) a las huellas de la obra cervantina en Argentina: «Un Quijote para el Río de la Plata«.
Además de un extenso y documentado estudio de la profesora uruguaya, y miembro de la Asociación de Cervantistas, Mª de los Ángeles González: De la Mancha al Río de la Plata, pueden consultarse noticias y comentarios en las siguientes secciones:
Atributos de lo clásico, por Juan Gorodischer, con entrevistas a Juan José Mendoza, Leonardo Funes, Marcelo Topuzián y Laura Solimo.
La producción novelística de Bruno Frank (1887-1945) se ve directamente afectada por las repercusiones que la llegada al poder del régimen nacional-socialista tuvo para la literatura alemana de los años 30. Durante este periodo, serán varios los autores que vean en el medio de la novela histórica una herramienta para eludir la censura ejercida por las autoridades nazis. Entre 1930 y 1942, encontramos numerosas novelas de temática hispánica, entre las que destacan Ferdinand und Isabella [Fernando e Isabel] (1936), de Hermann Kesten, Las Casas vor Karl V. [Las Casas ante Carlos V] (1938), de Reinhold Schneider, o Ich der König: Philipp der zweite [Yo el rey: Felipe II] (1938), también de Kesten (Alonso Imaz 46-47).
Dentro de este resurgimiento de la novela histórica, en el que el interés por los temas españoles no resulta casual (especialmente si tenemos en cuenta los paralelismos entre los acontecimientos históricos de la España moderna y el transcurso de la historia alemana durante este periodo), surge la novela Cervantes (1934), en la que Frank nos ofrece una interpretación novelística y personal de la vida del autor del Quijote, y que retrata la gestación de la gran obra cervantina como el resultado de una vida de sinsabores y decepciones para un espíritu libre e imaginativo, el del autor alcalaíno, que vuelca sus desengaños en la construcción de la figura del Ingenioso Hidalgo.
La obra de Frank, largamente olvidada por la crítica, parece haber despertado durante el pasado año el interés de los estudiosos, ya que nos encontramos con dos artículos dedicados a la novela del autor alemán. El primero de ellos, «El Cervantes del exiliado Bruno Frank (1887-1945). El autor del Quijote como protagonista de un texto histórico», firmado por Luis Acosta, catedrático de Filología Alemana de la Universidad Complutense de Madrid, se enmarca en el volumen Rückblicke und Neue Perspektiven (Bern: Peter Lang), resultado de la XIII Semana de Estudios Germánicos celebrada en Madrid en 2011. En él, Acosta traza una serie de paralelismos entre la figura ficcional del autor del Quijote a la que Frank da vida en su novela con las propias experiencias como exiliado del propio autor, que abandonó Alemania en 1933 por su condición de judío, para explorar posteriormente el uso de la novela histórica como medio de crítica al gobierno de Hitler y los inquietantes paralelismos entre su figura y la de Felipe II.
También de 2013, y dentro de la excelente publicación colectiva editada por Carlos Mata Induráin, Recreaciones quijotescas y cervantinas en la narrativa (Pamplona: Eunsa), nos encontramos con el artículo de Heinz-Peter Endress, «Cervantes como protagonista ficticio. Sobre una novela de Bruno Frank» (1934), también dedicado a la novela del autor alemán. Esperamos que las contribuciones de Acosta y Endress despierten un renovado interés por la novela de Frank, que vuelve a demostrar la veneración continuada que la cultura germana ha dedicado al autor del Quijote desde el Romanticismo.
Referencias bibliográficas: Acosta, L. «El Cervantes del exiliado Bruno Frank (1887-1945). El autor del Quijote como protagonista de un texto histórico», en Rückblicke und Neue Perspektiven-Miradas Retrospectivas y Nuevas Orientaciones, Eds. Fernández Bueno, M., Llamas Ubieto, M., y Sánchez Hernández, P. Bern: Peter Lang, 2013: 17-43. Alonso Imaz, C. «El exilio interior: Reinhold Schneider y su obra Las Casas vor Karl V» en Rückblicke und Neue Perspektiven-Miradas Retrospectivas y Nuevas Orientaciones, Eds. Fernández Bueno, M., Llamas Ubieto, M., y Sánchez Hernández, P. Bern: Peter Lang, 2013: 45-57. Endress, H.P. «Cervantes como protagonista ficticio. Sobre una novela de Bruno Frank» en , Ed. Carlos Mata Induráin, Pamplona: EUNSA, 2013: 93-99.
La colección discográfica Música y Cervantes, que supervisa la directora del Centro Superior de Investigación y Promoción de la Música (CSIPM) de la Universidad Autónoma de Madrid, la Profª. Begoña Lolo, ha editado recientemente su tercer volumen bajo el título “Meditaciones sobre el Quijote”. Tras los trabajos dedicados a la obra cervantina en el repertorio para piano de la mano de Ana Vega Toscano, y después de un bello recorrido por algunas de las canciones dedicadas al caballero andante a través de la voz de Elena Gragera, ha llegado el momento de ofrecer al oyente un disco con obras para un instrumento que identifica de forma innegable el mundo español, la guitarra.
La música que podremos encontrar, interpretada por Giuliano Belotti (guitarra), Guerassim Voronkov (viola) y Amparo Lacruz (violonchelo), procede de no sólo de autores españoles sino que, continuando con la visión plural presente en los anteriores volúmenes, hemos querido contar con obras nacidas en distintos puntos de la geografía internacional, como han sido en esta ocasión Japón, Hungría, Francia, Alemania o Costa Rica.
Si quiere descubrir más detalles sobre este fabuloso trabajo aprovechamos la ocasión para invitarle a la presentación que se realizará el próximo 28 de marzo, a las 12h, en la sala Manuel de Falla de la SGAE (Calle Abdón Terradas, 4-6, Madrid). Se estima que la duración será de una hora aproximadamente.
Toda la información sobre el evento, sobre nuestro grupo de investigación y los trabajos que venimos realizando en la página web www.musicaycervantes.es
Índice
ATSUMASA NAKABAYASHI (1927- ) 1. La marcha de don Quijote SEGUNDO PASTOR (1916-1992) La Mancha de don Quijote 2. La Llanura del caballero 3. Nocturno. Don Quijote velando las armas 4. Danza de Dulcinea PETER TÓTH (1983- ) 5. Serenata de don Quijote ERIK MARCHELIE (1957- ) 6. Don Quijote y Dulcinea HERMANN REUTTER (1900-1985) Cinco caprichos sobre Cervantes 7. Don Quijote 8. Sancho Panza 9. Dulcinea 10. Lucha con los molinos 11. La Muerte FRANCISCO FLETA POLO (1931- ) El caballero andante desfacedor de entuertos 12. Don Quijote y Rocinante por tierra de Campos 13. Requiebros a Doña Dulcinea 14. Sancho, el fiel servidor MARVIN CAMACHO (1966- ) 15. Reflexión de Dulcinea
Giuliani Belotti, guitarra.
Obras para guitarra y orquesta de Mario Castelnuovo-Tedesco, Francisco Fleta Polo, Lucien Battaglia y Miguel Asins Arbó. Notas del libreto y prólogo: Begoña Lolo, Germán Labrador. Dirección musicológica: Germán Labrador.
Dentro de la colección monográfica que acompaña a la revista Studia Aurea, ha visto la luz no hace mucho una interesante colectánea dedicada a la inserción de ficciones breves en obras de mayor extensión, bajo la dirección de Valentín Núñez Rivera.
La gavilla de trabajos recogidos en el volumen pasa revista a este asunto, con alcances en la poética narrativa, variedad de estilos, circulación editorial, etc., pasa de Alemán a Lope, aspectos de censura, relaciones interartísticas y, además, llega hasta Cervantes.
Begoña Tauler nos ofrece en su blog: «Érase una vez…» este interesante repertorio de canciones donde don Quijote y Sancho son protagonistas… seguro que podemos añadir nuevas entradas y nuevas canciones… ¿Te animas a completar esta curiosa colección?
En los años 50 el grupo musical argentino Los 5 latinos estrenó la canción Don Quijote, que tuvo un gran éxito en España. Rocío Dúrcal interpretaba el tema en la película Rocío de La Mancha (1963):
El hombre de La Mancha (título original Man of la Mancha) es un musical de Broadway del año 1965. La canción El sueño imposible fue especialmente popular. Aquí la vemos interpretada por Peter O’Toole, que portagonizó la versión cinematográfica junto a Sophia Loren en 1972:
El grupo de jazz-rock Alma y vida grabó este tema, Don Quijote de barba y gabán, en 1972:
La banda IF y su tema Don Quixote’s Masquerade de 1975:
El grupo de rock madrileño Asfalto dedicó en 1978 una canción al inolvidable Rocinante:
No podemos olvidar el tema Don Quijote y Sancho, compuesto por Juan Pardo e interpretado por Botones, para la serie de dibujos animados de la televisión de 1979:
Julio Iglesias en su álbum discográfico Momentos (1982) incluye una canción titulada Quijote compuesta en colaboración con Manuel de la Calva, Ramón Arcusa y G. Belfiore:
El cantante y compositor sueco Björn Afzelius escribió la canción Don Quixote en 1988:
La cantante israelí Dana International también dedica una cación al hidalgo caballero en su álbum Maganona de 1996:
Este es el tema Don Quixote de Cherry Poppin’ Daddies para el álbum de 1996 Kids on the street:
En 1997 Celine Dion cantaba este precioso tema, Hymne A L’amitié:
En 1998 Mago de Öz graba el álbum La Leyenda de la Mancha. Este es el tema Molinos de viento (versión 2006):
Don Chisciotte es un tema del álbum Stagioni (2002) del italiano Francesco Guccini:
El Quijote Hip Hop (2005), fue una iniciativa musical de la Biblioteca Nacional para conmemorar el 400 aniversario de la obra de Cervantes. Zenit, Dani Pannullo y otros artistas de rap prepararon un material para una actuación en vivo enfrente de la Biblioteca Nacional. Esta es la introducción:
FT Island, es una banda pop-rock de Corea del Sur. Este es su tema Don Quixote´s song del álbum de 2010 Beautiful Journey:
Y, de nuevo, terminamos con Cold Play y su tema Don Quixote de 2010.
Organizada por el Fondo Antiguo de la Biblioteca de la Universidad de Navarra y el Grupo de Investigación Siglo de Oro (GRISO), se muestra desde hace unos días en el hall de la Biblioteca Nueva la exposición «Cervantes, las Novelas ejemplares y la narrativa de su tiempo». Esta exposición se podrá visitar hasta el próximo mes de marzo.
El panorama de la prosa española del siglo XVII está dominado por la figura y la obra de Miguel de Cervantes Saavedra (Alcalá de Henares, 1547-Madrid, 1616). Cervantes, escritor por vocación, cultivó los tres géneros literarios mayores: poesía, teatro y narrativa. Y si sus facetas como poeta y dramaturgo no resultaron demasiado exitosas, el de la narrativa fue, en cambio, un terreno en el que se desenvolvió con inigualable maestría: no solo mostró un enorme dominio de las técnicas tradicionales, sino que fue, además, creador de algunas fórmulas muy novedosas. Incluso cuando retoma modelos narrativos anteriores, Cervantes siempre los renueva dándoles un toque personal, de forma que sus novelas rezuman originalidad.
La exposición, que se suma a las actividades celebradas el pasado año con motivo del cuarto centenario de la publicación de las Novelas ejemplares en 1613, se organiza en torno a cuatro secciones:
Presentación
La narrativa de Cervantes
Las Novelas ejemplares
La narrativa de su tiempo
Además de la exposición presencial, puede consultarse la versión virtual en la página web de la Biblioteca:
Los responsables de las fotografías y el diseño de esta exposición son María Calonge, David Aznar e Inmaculada Pérez (Biblioteca de la Universidad de Navarra), en tanto que los textos son de Mariela Insúa Cereceda y Carlos Mata Induráin (GRISO).
La editorial universitaria de Buenos Aires, EUDEBA, publicó a fines del 2013 Misceláneas ejemplares. Algunas claves para leer la colección de novelas cervantinas. Esta obra colectiva coordinada por Alicia Parodi y Noelia Vitali, recoge un trabajo mancomunado del grupo de investigación de la Universidad de Buenos Aires dedicado a las Novelas ejemplares de Cervantes.
Compartimos con la comunidad cervantina el prólogo del volumen que da cuenta de su contenido y propósito.
Prólogo – por Julia D’Onofrio
Durante el Renacimiento y el Barroco floreció el género de las polianteas. Florecer parece un verbo apropiado o casi un juego de palabras cuando se habla de polianteas, ya que este término proveniente del griego alude a un conjunto de flores, como su equivalente de raíz latina, florilegio. Jardines de variadas especies eran estas compilaciones textuales en las cuales un autor reunía especímenes curiosos de la flora literaria, fabulística e histórica. Se procuraba que el lector hallara aquí múltiples objetos de interés que le fueran útiles para sus labores particulares o sus propios intereses, pero también que vagara y se perdiera un poco por entre sus senderos, ya curiosos y notables, ya colmados de sentencias y razones atendibles. Por esta variedad, tal vez mezclada y confusa a simple vista, misceláneas fue también un nombre dado a este tipo de volúmenes.
Hemos querido presentar nuestra colección de comentarios sobre las Novelas ejemplaresde Cervantes con este nombre para rendir homenaje a un género de libros tan propio de la época en que ellas se publican y para dar a entender la multiplicidad de enfoques que lector encontrará en sus páginas. Nuestra idea ha sido acompañar al lector curioso de la colección cervantina con reflexiones que le permitan profundizar más su comprensión del texto y lo vuelvan, si cabe, más curioso y atento a las sutiles relaciones que se establecen entre las doce historias que Cervantes nos ofrece.
En el ámbito de nuestras reuniones del grupo Ubacyt F128 sobre la colección cervantina y al tiempo que pergeñábamos tesis, ponencias, clases y demás actividades de la vida académica, hemos querido volcar en artículos breves, pero no por ello faltos de rigor, las conversaciones e ideas que surgían en torno a las Ejemplares. Esas ideas luego se pulieron, ajustaron y profundizaron con investigaciones personales que les dieron no sólo forma argumentativa sino también fundamento y pasaron a conformar nuestro florilegio personal de comentarios a las novelas.
Casi todos los artículos (que llamamos así, como si compusieran un diccionario, aunque sin orden alfabético) reflexionan sobre la poética dramatizada en la colección o deducible por las series analógicas. No es una casualidad: conocer y pensar el texto fue la tarea primordial que nos impusimos mediante la aparentemente simple pero muy profunda consigna de “leer la colección”.
Desde el estudio pionero de Joaquín Casalduero (Buenos Aires, 1942), las semejanzas y diferencias que pueblan las Novelas ejemplaresson uno de los mayores estímulos para pensar por qué al presentar su colección Cervantes parece invitar tanto a una lectura individual, la más corriente, como a la de “todas juntas”: “Heles dado nombre de ejemplares, y si bien lo miras, no hay ninguna de quien no se pueda sacar algún ejemplo provechoso; y si no fuera por no alargar este sujeto, quizá te mostrara el sabroso y honesto fruto que se podría sacar, así de todas juntas como de cada una de por sí.” (Prólogo al lector).
En gran medida, las paradojas que el artefacto cervantino nos planteaba inspiraron nuestras reflexiones en torno a los entretejimientos inesperados que reúnen a las Novelas ejemplares. Así fueron apareciendo estos hilvanes, en ocasiones sorpresivos, aunque jamás casuales, que luego se enriquecieron con intertextos que ampliaban su sentido simbólico o, que en tanto motivos arquetípicos, se extendían a lo largo de la colección; o, por el contrario, buscaban la coherencia de una teoría o el anclaje en la historia. Se trata, en algunos casos, de curiosidades como las que surgen del uso de una palabra –“papagayo”, por ejemplo–, de relevar las series de “casas”, de “nombres” o de “impresiones”; también de reflexiones autorreferenciales, y por supuesto, de la inserción de ciertas imágenes codificadas a lo largo de la cultura occidental, como la de la melancolía.
Porque así está construida la colección, muchos artículos buscan la síntesis que le confiere El casamiento – Coloquio. Pero el lector va a encontrar desde ellos remisiones a otros artículos. Además de recibir, por supuesto, la invitación a continuar en otras, estas Misceláneas, y, si acaso, usar nuestras notas para una nueva y coherente re-lectura de toda la colección.
Los apartados temáticos sólo intentan brindar una primera orientación. También, para facilitar la lectura por novelas, hemos incluido una “Tabla” con las referencias en los artículos de cada una de ellas.
Un invitado extranjero honra esta vez la habitual publicación de resultados de nuestras investigaciones en el grupo Ubacyt, se trata de Fernando Copello, director del Departamento de Español en la Universidad de Le Mans, Francia. Asimismo nos han acompañado integrantes de grupos anteriores.
Parodi, Alicia y Vitali, Noelia (coordinadoras)
Misceláneas ejemplares. Algunas claves para leer la colección de novelas cervantinas
Este libro trata de la relación entre los discursos de la amistad masculina entre los siglos XV y XVIII en conexión con las representaciones de la amistad en Cervantes. El análisis de estas representaciones se enmarca entre dos grupos de teorías de la amistad. Por un lado, una serie de teorías de la amistad clásica, medieval y renacentistas —como las de Platón, Aristóteles, Cicerón, San Agustín, Rieval, Alberti, Ficino—, apoyan el análisis de la tradición clásica, eclesiástica y humanística de la amicitia desde la que escribe Cervantes. Por otro lado, las representaciones de la amistad en Cervantes, en ocasiones, son tan atípicas de la tradición de la amicitia que han de ser estudiadas a través de los modelos de relación social ilustrados, y por medio de los conceptos del individuo que se forman en los escritos de los filósofos de la Ilustración —Hume, Smith, Kant—. El libro muestra la historia intelectual de la noción de la amicitia en un período en el que empezó a desarrollarse la idea de nación, la lógica de los mercados, las teorías del individuo y los paradigmas familiares que pueblan gran parte de nuestro presente imaginario político.
Fernando Rodríguez Mansilla en su blog «Oro de Indias«, lo comenta con las siguientes palabras:
El punto de partida de este libro es intentar superar una polémica de finales de la década de 1930 entre la filología románica y la española. La primera, representada por Louis Sorieri, postulaba la existencia de un “cuento de los dos amigos”, relato de amistad ideal, difundido extensa y uniformemente en Europa, y deformado en España, producto de una ya por entonces tópica visión de la península como atrasada en relación con el continente. En la otra orilla, Juan Bautista Avalle-Arce rompió una lanza por la literatura española, refutando cualquier supuesto retraso y proponiendo que el cuento se había dinamizado a través de transformaciones desde la Edad Media hasta Cervantes. En esta encrucijada, otra versión del viejo debate entre antiguos y modernos, Juan Pablo Gil-Osle asume una perspectiva que se propone superar la dicotomía y estudiar, a partir de la obra cervantina, cómo la amistad imperfecta o parcial (desarrollada en la ficción, la poesía y a través de fenómenos como el mecenazgo y la toma de posición en el campo literario áureo) se abre camino, a caballo entre la herencia humanista de la “amistad ideal” y el moderno concepto de la amistad, basado en la simpatía y la distancia respetuosa, forjado por el discurso ilustrado del siglo XVIII. De tal forma, Cervantes, su obra y su propia carrera literaria se convierten en el eslabón dorado que permite comprender la evolución de la idea de amistad en la cultura occidental. El estudio, en su brevedad, alcanza a cumplir sus objetivos, tanto en términos diacrónicos (con referencias a la “amistad perfecta” que forma parte de la tradición que Cervantes supera y al nuevo concepto que el alcalaíno ayudaría a formar) como sincrónicos (ya que se estudia, dentro de la obra cervantina, el desarrollo de la amistad desde La Galatea hasta Los trabajos de Persiles y Sigismunda).
Tras una penetrante introducción, rica en conceptos y que define con tino los alcances de la propuesta de Amistades imperfectas, el primer capítulo aborda la amistad en su dimensión de capital simbólico, tal como se encuentra delineada en el Canto a Calíope, poema incluido en La Galatea (1584). Como primera obra con la que el autor se propone ubicarse el mercado literario, el susodicho Canto a Calíope encierra un discurso que legitima a Cervantes como escritor de fuste y conspicuo miembro de la república literaria, revelando sus conexiones con autores tanto contemporáneos suyos como mayores y canónicos. Más allá todavía, el Canto a Calíope, además de erigir la figura de Diego Hurtado de Mendoza como autor modelo para Cervantes y su generación, elevaría a Ambrosio de Morales a la categoría de intelectual de primera fila que está gestando, junto a Hurtado de Mendoza, la lengua nacional (…)
Amistades imperfectas configura un libro orgánico, integrador de múltiples perfiles de la obra cervantina, pero con un fil rouge, el concepto de la amistad y sus transformaciones en los textos, que le otorga solidez a sus postulados y sus alcances críticos. La lectura de este libro no solo es relevante para la crítica cervantina, sino que resulta extremadamente sugerente para los estudios áureos en general. Juan Pablo Gil-Osle nos ha abierto una perspectiva refrescante, dinámica y renovadora, apelando a una sencillez expositiva ejemplar y respaldado por un conocimiento profundo de la tradición clásica.
Gil-Osle, Juan Pablo
Amistades imperfectas. Del Humanismo a la Ilustración con Cervantes.
Madrid / Frankfurt, 2013, Iberoamericana / Vervuert, 196 p.; tapa dura, € 29.80
Biblioteca Áurea Hispánica ; 83
ISBN: 9788484896401
Trata de la relación entre los discursos de la amistad masculina entre los siglos XV y XVIII en conexión con las representaciones de la amistad en la obra de Miguel de Cervantes
El QUIJOTE NOS UNE es un proyecto educativo y cultural en el marco del hermanamiento entre las ciudades cervantinas de Alcalá de Henares (España) y Azul (Argentina), que se concreta en concursos literarios, encuentros y actividades de los niños a un lado y otro del Atlántico.
Del 19 al 25 de enero, cuatro niños y cuatro docentes de las Escuelas rurales de Azul (Argentina) se encuentran en el Colegio Dulcinea de Alcalá de Henares en el primer intercambio que se pone en marcha entre estas dos localidades.
El Quijote, los valores universales del Quijote, como un medio para hermanar comunidades, como un medio para hacer soñar a las nuevas generaciones de estudiantes a lo largo y ancho de todo el mundo.